Die Straße ist schlecht, also müssen wir von hier an zu Fuß laufen. | Open Subtitles | لن نستطيع المرور من هنا على الأحصنة سوف نذهب سيراً على الأقدام |
Oh, das macht keine Umstände. Mein Wagen steht gleich hier an der Seite. | Open Subtitles | كلاّ , لا إزعاج , فعلاً إنّ سيارتي قريبة من هنا على الجانب |
Nicht alle Aktionen finden auf See statt. Es gibt auch Sportveranstaltungen hier an Land. | Open Subtitles | لن تقتصر الفعاليات على البحر، بل أيضاً ستكون ثمة منافسات رياضية هنا على البر |
Bis dahin darf die Öffentlichkeit, aber von hier an ist alles streng privat. | Open Subtitles | إلى حد هناك هو للعامة و من هنا إلى أعلى سيكون خاص تماما |
Ich hatte, wie es scheint, 15 von euch gottverdammten Gallaghers... hier an dieser Schule, und ich habe niemals ein Elternteil kennengelernt! | Open Subtitles | أنا أعرفكم منذ 15 سنه يا آل غاليغر اللعينين هنا في هذه المدرسه, وأنا لم أقابل مره واحده أبائكم |
Wir sind hier an der Santa Barbara Universität. Schauen Sie sich diese Kieselalgen an. | TED | هذا في جامعة كاليفورنيا في سانتا باربرا. |
hier an diesem Ort lese und höre ich über Nordkorea, das die USA provoziert. | TED | وأنا في هذا المكان حيث أقرأ وأسمع عن استفزار كوريا الشمالية للولايات المتحدة. |
Nicht alle Aktionen finden auf See statt. Es gibt auch Sportveranstaltungen hier an Land. | Open Subtitles | لن تقتصر الفعاليات على البحر، بل أيضاً ستكون ثمة منافسات رياضية هنا على البر |
hier an der Ostküste gibt es Tiere, die das sich ändernde Klima auf höchst überraschende Art erfahren. | Open Subtitles | هنا على السّاحل الشّرقيّ، هناك اِسْتِشْعَار للحيوانات للمناخ المتغيّر بطريقة أكثر إثارة للدهشة |
Hier wird Geschichte geschrieben. hier an diesem Tisch. | Open Subtitles | هذا هو التاريخ نكتبه هنا على هذه الطاولة |
Sie beginnen mit den persönlichen Daten. Ihre Geschwindigkeitsbegrenzung hier an dieser Stelle beträgt 40 Kilometer, aber natürlich fahren Sie schneller. | TED | حسنا لننظر الى هذه المعلومات المخصصة للفرد ان المعلومة التي تظهر هنا على هذا المنحى مخصصة جداً هنا 25 وكما ترون الشخص يسير اسرع مما هو مطلوب |
Diese ganzen Bilder hier an der Wand, diese Erlebnisse, die du angeblich hattest... | Open Subtitles | كل هذه الصور هنا على هذا الجدار... هذه التجارب التي قلت إنها كانت لك |
hier an den Wänden sind Klebestellen von Postern. | Open Subtitles | فهناك ملصق شريط قديم هنا على الجدران |
Er steht hier an dieser Klippe. | Open Subtitles | انه يقع هنا على هذا الجرف الصخري. |
Deine Augen sind hier, an der Küste der Donau. | Open Subtitles | عيناك هنا على ضفاف نهر الدانوب |
Deshalb sitze ich hier an meinem eigenen Tisch. | Open Subtitles | لهذا أنا أجلس بعيدا هنا على طاولتي. |
Hier wird Geschichte geschrieben. hier an diesem Tisch. | Open Subtitles | التاريخ بأكلمه هنا على الطاولة |
Das befestigen wir hier an diesem kleinen Dingsbums, und... | Open Subtitles | .. و سوف نقوم بإرفاقه هنا إلى هذا الشيء و |
Du bist mit Frauen und Sklaven groß geworden, dabei hättest du hier an meiner Seite sein sollen. | Open Subtitles | أنت تربيت بين النساء و العبيد عندما كان يجدر بك أن تكون هنا إلى جواري |
Leute von hier bis Ditmars hielten auf dem Arbeitsweg hier an. | Open Subtitles | "الناس من هنا إلى "ديتمارس كانوا معتادين على التوقف هنا فى الطريق إلى أعمالهم |
hier an diesem leiblich... lieblichen Ort wollte der Hirte rasten und sein Mittagsmahl einnehmen." | Open Subtitles | هنا في هذا المكان ال.. جميل الراعي أراد أن يأخذ قسطاً من الراحه |
Es heißt Owari in Ghana, wo ich es gelernt habe; hier an der Ostküste heißt es Mancala, Bao in Kenia, Sogo anderswo. | TED | يدعونها في غانا, حيث درستها, أواري, هنا في الساحل الشرقي تدعى منكالا, و باو في كينيا, و سوغو في أماكن أخرى. |
Das ist eine Vipernart aus Brasilien, deren Gift hier an der Universidade de São Paolo untersucht wurde. | TED | هذه أفعى سامة من البرازيل، دُرِسَ سمها هنا في جامعة ساو باولو. |
Wer sich behauptet, kommt weiter, mit arschkriechen gehst du unter, hier, an diesem wunderschönen, abstoßenden Platz. | Open Subtitles | السُباب هيَ القُبُلات و العِشق هوَ المَرَض في هذا المكان المُقرِف بجَمال حيثُ أرى أبديتي |