ويكيبيديا

    "hier geht es nicht um" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأمر لا يتعلق
        
    • هذا ليس بشأن
        
    • هذا ليس حول
        
    • هذا ليس عن
        
    • هذا ليس بخصوص
        
    • هذه ليست مسألة
        
    • لا يتعلق الأمر
        
    • الامر لا يتعلق
        
    • هذا الأمر ليس عن
        
    • هذا لا يتعلق
        
    • لا يتعلق هذا
        
    • لا يتعلّق هذا الأمر
        
    • هذا لا علاقة له
        
    • هذا ليس بشأنك
        
    • هذا ليس بشأني
        
    Hier geht es nicht um Befehle. Hier geht es um Recht und Unrecht. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالأوامر بل يتعلق بما هو صائب و خاطئ.
    Hier geht es nicht um unsere Sicherheit. Hier geht es um dich! Open Subtitles هذا ليس بشأن أماننا ، إنّه بشأنك أنت فقدت حبيبتك
    Hier geht es nicht um die Fähigkeiten von Schwarzen und Weißen. Open Subtitles بالعمل معك على قدم المساواة إن هذا ليس حول التفاوت بين مقدرة البيض و السود
    Hier geht es nicht um das Orchester, sondern um Sie. Open Subtitles وأماكن مخلفات سامة هذا ليس عن الفرقة الموسيقية هذا يكون عنك
    Hier geht es nicht um den Colonel. Open Subtitles حسناً، هذا ليس بخصوص الكولونيل.
    - Gib in jedem Fall nach. - Hier geht es nicht um Stolz. Open Subtitles هذه ليست مسألة كبرياء بل مسألة مبدأ
    2016 Debatte Präsident und Vizepräsident Hier geht es nicht um Einzelerfolge. Open Subtitles أترون، الأمر لا يتعلق ببعض الشقوق في الحزام
    Aber bei allem Respekt, Hier geht es nicht um dich und Patty. Open Subtitles رغم احترامي الشديد لك، لكنَّ الأمر لا يتعلق بك أنت و "باتي"
    Hier geht es nicht um mich. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بيّ بل يتعلق بخيبة أملكِ
    Aber Hier geht es nicht um Außenpolitik, es geht um Gesetzesvollstreckung. Open Subtitles ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية, إنه بشأن سن القوانين وحمايتها.
    Hier geht es nicht um die Muffins, du kleine Schlampe. Open Subtitles هذا ليس بشأن الفطائر أيتها الساقطة
    Hier geht es nicht um Geld. Open Subtitles هذا ليس بشأن المال
    Hier geht es nicht um Mitgefühl. Open Subtitles أنهم سيظلّون في منزلهم,وأنا .لست خائفة لقول هذا لها .هذا ليس حول الإهتمام
    Hier geht es nicht um Morley oder Ihre Forschung. Open Subtitles هذا ليس حول مورلي أو بحثك الثمين.
    Hier geht es nicht um Wahlbetrug, Harold. Open Subtitles هذا ليس عن تزوير الانتخابات يا "هارولد".
    Hier geht es nicht um Rache, es geht ums Überleben. Open Subtitles هذا ليس بخصوص الانتقام انه بشأن البقاء
    Hier geht es nicht um Gewinnteilung. Open Subtitles ولكن هذه ليست مسألة تقاسم الأرباح.
    Hier geht es nicht um Sicherheit, sondern um Geld. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال
    Komm schon Barney. Hier geht es nicht um die Chancen. Open Subtitles الامر لا يتعلق بالاحتماليات ..
    Nein, Pete. Hier geht es nicht um einen flotten Dreier. Open Subtitles لا يا (بيت) هذا الأمر ليس عن ممارسة جنس ثلاثي
    Wir sind Polizisten, Mann. Hier geht es nicht um uns. Open Subtitles نحن رجال شرطه يا رجل ان هذا لا يتعلق بنا
    Hier geht es nicht um meine Absichten mit den Sons,... es geht darum, den Fortschritt zu beschützen, den wir gemacht haben. Open Subtitles لا يتعلق هذا بترتيباتي مع الأبناء إنه يخص حماية التقدم الذي أجريناه
    Und um das klarzustellen, Hier geht es nicht um irgendein Preisboxen zwischen deinen Brüdern. Open Subtitles و لعلمك لا يتعلّق هذا الأمر بقتال لربح جائزة بين أشقائك
    - Die Sicherheit dieses Landes schon. - Hier geht es nicht um Sicherheit. Open Subtitles امن هذا البلد , سيدي هذا لا علاقة له بالامن
    Hier geht es nicht um dich und Jane. Siehst du? Alles gut, ok? Open Subtitles هذا ليس بشأنك انت و جاين انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟
    Hier geht es nicht um mich und dich! Open Subtitles هذا ليس بشأني أنا وأنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد