ويكيبيديا

    "hindernis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العقبة
        
    • حجر عثرة أمام
        
    • عائق
        
    • العقبات
        
    • عائقاً
        
    • يحول دون
        
    • عقبه
        
    • تحول دون
        
    • لقد إرتطم
        
    • عقبتك
        
    • عائقًا
        
    • إرتطم بشئ
        
    • التي تحول
        
    • الحاجز
        
    • العائق
        
    Das sagt uns, dass das eigentliche Hindernis nicht die Fähigkeiten oder Umstände sind. TED إذاً ما نتعلمه من هذا أن العقبة الحقيقية ليست القدرة، كما أنها ليست الظروف.
    Wenn Sie zurückgewiesen werden, wenn Sie mit dem nächsten Hindernis oder Scheitern konfrontiert werden, erwägen Sie die Möglichkeiten. TED عندما يتم رفضك في الحياة، عند مواجهة العقبة التالية أو الفشل التالي، فكر في الاحتمالات.
    4. stellt erneut fest, dass die weiter andauernde Besetzung des syrischen Golan und dessen De-facto-Annexion ein Hindernis auf dem Wege zur Herbeiführung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens in der Region darstellen; UN 4 - تقرر مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة؛
    Jedes kleine Hindernis, jede leichte Steigung brachte diese Burschen dazu in ihrer Spur stehenzubleiben und aufzugeben. TED فكل عائق بسيط .. وكل مشكلة صغيرة كانت تجعل هؤلاء الاطفال يقفون في منتصف الطريق .. ويستسلمون
    Auf der Suche nach dem Drachen wird jedes Hindernis zum Tor. Open Subtitles ، للبحث عن التنين من العقبات كل عقبة هي بوابة
    Und bei meiner Arbeit, war mein Naturell mehr ein Vorteil als ein Hindernis. Open Subtitles وفي مجال عملي , طبيعتي إمتياز أكثر من أن تكون عائقاً
    weiterhin zutiefst besorgt über das Problem der Millionen von Antipersonenminen und nicht zur Wirkung gelangten Kampfmittel, die eine große Gefahr für die Zivilbevölkerung und ein wesentliches Hindernis für die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen, die Wiederaufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die Bereitstellung humanitärer Hilfe und für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbaubemühungen darstellen, UN وإذ لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة في أفغانستان، مما يشكل خطرا كبيرا على السكان المدنيين وعائقا رئيسيا يحول دون عودة اللاجئين والسكان المشردين، ويمنع استئناف الأنشطـة الزراعيــة، وتقديم المساعـدة الإنسانيـة وبـذل جهود الإصلاح والتعمير،
    Sie räumten der Königin, das letzte Hindernis, aus dem Weg. Open Subtitles شكرا لك.. الملكه و التى هى آخر عقبه لى قد تم محوها
    Eine schlecht geplante und unzureichend integrierte Informationstechnik kann sich als Hindernis für eine solche Zusammenarbeit erweisen. UN 249 - ويمكن نتيجة لسوء التخطيط وضعف التكامل في مجال تكنولوجيا المعلومات أن تنشأ عراقيل تحول دون تحقيق هذا التعاون.
    · MDR ist das größte Hindernis bei der Kontrolle der Tb in Europa. News-Commentary · إن الأنواع المقاومة للعلاجات من السُـل تشكل العقبة الأهم أمام محاولات السيطرة على مرض السُـل في أوروبا؛
    Sie werden mir sicher nicht verübeln, wenn ich dieses Hindernis beseitige. Open Subtitles لا تستطيع أن تلومنى إذا تغلبت على هذه العقبة.
    Früher ließ sich so ein Hindernis mit einem päpstlichen Dispens überwinden. Open Subtitles ربما في الماضي كنا سنتغلب على هذه العقبة بإعفاء من البابا
    4. stellt erneut fest, dass die weiter andauernde Besetzung des syrischen Golan und dessen De-facto-Annexion ein Hindernis auf dem Wege zur Herbeiführung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens in der Region darstellen; UN 4 - تقرر مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة؛
    4. stellt erneut fest, dass die weiter andauernde Besetzung des syrischen Golan und dessen De-facto-Annexion ein Hindernis auf dem Wege zur Herbeiführung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens in der Region darstellen; UN 4 - تقرر مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة؛
    Da gab es noch ein weiteres unüberwindbares Hindernis, das Hindernis der Beteiligung. TED ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة.
    Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen. UN ويدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة التي تواصل وضع العقبات في طريق السلام والاستقرار في الصومال.
    Aber ich weiß aus Erfahrung, wenn man verzweifelt nach einem Schuss ist, bieten Ethik und Logik nur ein kleines Hindernis. Open Subtitles لكني أعلم من خلال الخبرة عندما يكون الشخص يائساً من أجل علاج, الأخلاقيات والمنطق توفر عائقاً قليلاً للحاجة.
    weiterhin zutiefst besorgt über das Problem der Millionen von Antipersonenminen und nicht zur Wirkung gelangten Kampfmittel, die eine große Gefahr für die Zivilbevölkerung und ein wesentliches Hindernis für die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen, die Wiederaufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeiten, die Bereitstellung humanitärer Hilfe und künftige Wiederherstellungs- und Wiederaufbaubemühungen darstellen, UN وإذ لا يزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة في أفغانستان، مما يشكل خطرا كبيرا على السكان المدنيين وعائقا رئيسيا يحول دون عودة اللاجئين والسكان المشردين، ويمنع استئناف الأنشطـة الزراعيــة، وتقديم المساعـدة الإنسانيـة وبـذل جهود الإصلاح والتعمير مستقبلا،
    Für dich ist er nur ein Hindernis. Oder schlimmer, eine Zielscheibe. Open Subtitles عندما تنظر له كل ما تري هو عقبه أو الأسوا هدف
    sich dessen bewusst, dass der Mangel an nach Alter und Geschlecht aufgeschlüsselten Daten für die Politik auf internationaler und auf nationaler Ebene ein Hindernis darstellt, wenn es um die Behandlung von Fragen im Zusammenhang mit dem Altern und der Lage älterer Menschen geht, UN وإذ تدرك أن الافتقار إلى بيانات مفصلة على أساس العمر والجنس يشكل عقبة تحول دون النظر في قضايا الشيخوخة وفي حالة كبار السن على صعيد السياسات الدولية والوطنية على السواء،
    Da war ein Hindernis, aber da ist nichts. Was war das? Open Subtitles لقد إرتطم بشئ ما هناك شئ ما, ما هذا الشئ؟
    Frag mich, was dein größtes Hindernis bei diesem Rundgang wird. Open Subtitles -اسألني عن ماهية عقبتك الأكبر هنا
    Asma meinte den Anstieg des religiösen Fundamentalismus in der Region, der besonders für Frauen ein weiteres Hindernis darstellt. TED أسماء كانت تشير إلى ارتفاع التعصب الديني في المنطقة والذي يعتبر عائقًا آخر أمام النساء بالتحديد
    Dass diese neuen Behandlungsweisen nicht häufiger zum Einsatz kommen, liegt nicht daran, dass sie nicht funktionieren. Das größte Hindernis dabei ist, dass sie nicht zur Steigerung der Gewinne der Arzneimittelhersteller beitragen, von denen unsere Fachorganisationen, Konferenzen, Fachzeitschriften, Forschungs- und Lehrinstitute inzwischen – in Ermangelung angemessener staatlicher Förderung – so abhängig sind. News-Commentary إن كنا لا نستخدم هذه العلاجات الجديدة بصورة أكثر كثافة، فهذا ليس لأنها غير ناجحة، بل إن العقبة الرئيسية التي تحول دون استخدام هذه العلاجات تكمن في أنها لن تؤدي إلى تضخم أرباح شركات تصنيع العقاقير، التي أصبحت منظماتنا المهنية، ومؤتمراتنا، وصحفنا، ومؤسساتنا البحثية، ومعاهدنا التعليمية تعتمد عليها كل الاعتماد، نظراً لغياب التمويل الحكومي اللائق.
    Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise. TED الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما.
    Ich glaube sogar, dass "Berufskultur-Kollision" ein primäres Hindernis beim Aufbau der Zukunft, die wir anstreben, ist. TED في الحقيقة، أعتقد بأن صدام الثقافة المهنية تُعد العائق الأساسي في بناء المستقبل الذي نطمح لبنائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد