Sie haben sicher gehofft, diese Störung bald hinter sich zu bringen. | Open Subtitles | انا متأكد انك كنت تأمل ان تضع هذا الازعاج خلفك |
Aber im Grunde war es so, dass wenn man in diese Gebäude ging, man das private Umfeld hinter sich ließ. | TED | لكن في الأساس، حينما تمشي داخل تلك المباني، فانك تتخلى عن المحيط الشخصي خلفك. |
Was, wenn dieses Virus sich wie ein Güterzug verhält, der irgendeine komische DNS hinter sich herzieht? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الفايروس يعمل كقطار شحن ؟ ساحباً خلفه حمضاً نووياً غريباً ؟ |
Bleiben Sie bei der Version, und Sie haben es bald hinter sich. | Open Subtitles | فقط التزم بالتقرير الرسمي وستترك كل هذا وراءك |
Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft, das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt? | Open Subtitles | حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه ومن ثم دخل الى نظام التهوية |
Sie muss einen Weg finden, um das alles hinter sich zu lassen. | Open Subtitles | أنها تحتاج لإيجاد وسيله .. أنت تعلم كيف تضع ذلك خلفها |
Egal, sie tapst auf die Bühne, und sie schleift einen halben Meter Toilettenpapier hinter sich her. | Open Subtitles | على أيةِ حال، كانت تتمايل على المسرح وهي تجر ورق مرحاض بطول مترين وراءها |
Ich weiß nicht, ob es die Tiefe ist, oder nur, weil man hinter sich etwas verschwinden sieht. | Open Subtitles | لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك |
Sie gab ihnen ein Buch über das Leben im Süden, das sie hinter sich gelassen hatten. | TED | لقد قدمت لهم كتاباً عن حياة الجنوب التي كانوا قد تركوها خلفهم. |
Wenn ich "jetzt" sage rennen Sie die Treppe hoch und verschließen die Türe hinter sich. | Open Subtitles | عندما أقول الأن عليكى أن تجرى لأعلى وأغلقى الباب خلفك |
Ein Fehler. Sie sollten es hinter sich lassen, vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | خطأ ، يجب أن ترمي هذا خلفك ، ثق بي |
Meine Tochter datet online und sie haben zwei Männer hinter sich. | Open Subtitles | ابنتي تتعارف عن طريق الانترنت ، وأنت مع رجلين من خلفك. |
Man lässt seine alte Armee hinter sich und wird in der nächsten Sekunde von der neuen verschluckt. | Open Subtitles | أنت تضع جيشك القديم خلفك وفجأة، في الثانية التالية، تبتلعها بالجيش الجديد |
Sands gab den Code ein, und bevor sie ihn stoppen konnten, ging er rein und schloss die Tür hinter sich. | Open Subtitles | وقب أن يتمكنوا من إيقافه، تمكن من دخول الغرفة الآمنة وأغلق الباب خلفه |
Ich habe eine Menge Ärzte in den Gefahrenherden in der Welt kennen gelernt,... aber nie jemanden, der versuchte, zu ver- schwinden oder etwas hinter sich zu lassen. | Open Subtitles | لقد قابلت العديد من الاطباء في اماكن خطره لكني لم اقابل احد يحاول ايضيع او ان يترك شيئاً خلفه |
Er hat den ganzen Verbrüderungs-Schwachsinn hinter sich gelassen. | Open Subtitles | لقد رمى خلفه كل الاعتبارات المتعلقة بصديق طفولته. |
Immer wenn man denkt, man hätte die "Flock Of Seagulls" hinter sich gelassen, tauchen sie plötzlich über einem auf, wie ein untoter Anhalter. | Open Subtitles | فقط عندما تظن أنّك تركت وراءك قطيع من طيور النورس في مرآتك الخلفية و فجأة تظهر لك على هيئة وحوش |
Gehen Sie raus und schließen Sie die Tür hinter sich. | Open Subtitles | إخرج من هنا ، و أغلق الباب وراءك |
Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft, das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt? | Open Subtitles | حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه |
Sie ist ein Tornado,... der eine Spur von Leichen hinter sich lässt. | Open Subtitles | إنها إعصار تترك العديد من الجثث المتدمرة خلفها. |
Sie weiß genau, was sie hat und was sie hinter sich ließ. | Open Subtitles | تعرف بالضبط ما لديها وما تركت وراءها |
Aber obwohl man versucht, die Vergangenheit hinter sich zu lassen, ist es am Ende so, | Open Subtitles | لكن حتى إن حاولت ترك ،ماضيك ورائك في النهاية، |
Der Helfer stellt sich an einem Bahnübergang auf, bekommt ein Fahrzeug der Stadt hinter sich. | Open Subtitles | يبدا العميل لعبور السكك الحديدية وتكون السيارة خلفهم |
Gehen Sie am besten gleich ins Haus, Miss, und sperren Sie die Tür hinter sich zu. | Open Subtitles | منالأفضلأن تدخليالمنزل،آنستي ، وأغلقي الباب خلفكِ. |
Aber ihnen wurde gesagt, Erfolg bedeute, das Dorf hinter sich zu lassen und diese Ikone des amerikanischen Traums anzustreben, den weißen Lattenzaun. | TED | ولكن قيل لهم أن النجاح يعني ترك القرية وراءهم وملاحقة الرمز الابداعي للحُلم الأمريكي. السياج الخشبي الأبيض. |
Wenigstens lässt er es jetzt hinter sich, denke ich. | Open Subtitles | حسناً، أعـتـقد بأنـه قـد تخطى مرحله الآحزان تلك على الأقل |