Es ist voller Kreisel und Trommeln, Vorrichtungen und Kugellager, und die arbeiten nicht so, wie sie sollen in der Hitze des Gefechts. | TED | فكل تلك الجيروسكوبات والبكرات والأدوات والكرات لم تكن تعمل كما يجب في خضم المعركة |
Ja., Weil in der Hitze des Gefechts, die den Unterschied ausmachen koennen. | Open Subtitles | نعم. 'السبب في خضم المعركة التي يمكن أن يكون الفرق |
In der Hitze des Gefechts, Blut und Hirn kniehoch. | Open Subtitles | رأيته بعيناي في خضم المعركة والدماء والأدمغة تغطي الأرض... |
Manchmal, in der Hitze des Gefechts, ist's verzeihbar, wenn man ihn aus dem Arsch in den Mund nimmt. | Open Subtitles | ولكن بعض الأوقات تحت تأثير حرارة اللحظه من المسموح به القيام بالأفعال القذره |
Nein, in der Hitze des Gefechts geht in etwa so: "Ooh, ja, genau so,",... nicht "Willst du mich heiraten?". | Open Subtitles | لا، حرارة اللحظة أن تقول "أجل، مثل هذا فقط" ليس " هل تتزوجيني"؟ |
- Und das ist merkwürdig, haben Sie in der Hitze des Gefechts daran gedacht, die Polizei zu kontaktieren, bevor Sie ihn selbst stellen? | Open Subtitles | أعلم, بسبب حرارة الموقف "تسارع الأحداث" ولكن هل فكَّرت بالاتصال بالشرطة قبل مواجهته بنفسك؟ |
Ich freue mich, dass ich wie ein Vater für dich bin, auch wenn du es in der Hitze des Gefechts sagtest. | Open Subtitles | أقدّر ما قلته لي في وقت سابق حول كوني بمثابة أب لك... حتى وإن قيل في خضم المعركة. |
In der Hitze des Gefechts haben wir nicht die Gelegenheit. | Open Subtitles | قد لا تكون لدينا الفرصة في خضم المعركة |
In der Hitze des Gefechts sagen die Leute dumme Sachen. | Open Subtitles | يقول الناس أشياء سخيفة في خضم المعركة. |
Selbst in der Hitze des Gefechts bin ich so elegant, königlich. | Open Subtitles | حتى في خضم المعركة انا انيقة وملكية . |
Das war in der Hitze des Gefechts. | Open Subtitles | كانت مجرد حرارة اللحظة |
Das geschah in der Hitze des Gefechts, Mike. | Open Subtitles | لقد كانت حرارة اللحظة يا مايك |
Das geschah in der Hitze des Gefechts. | Open Subtitles | لقد كانت حرارة اللحظة |