Wissenschaftler können die Erhitzung in allen Tiefen nun viel genauer messen: tief unten, in der Mitte oder in den ersten hundert Metern. | TED | ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار. |
Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher. | TED | التيار الذي بجانبه يسير لبضعة مئات من الياردات وينتهي في بركة صغيرة. |
Also für jede hundert Dollar, die man dafür ausgibt, erhält man 40 extra Jahre an Bildung. | TED | إذن لكل مئة دولار تنفقها في القيام بهذا، تحصل على 40 سنة إضافية من التعليم. |
Junge, dieses Land hat echt nachgelassen, in den letzten hundert Jahren. | Open Subtitles | يافتى, لا بدّ أن هذهِ البلدة أبكمتّ بآخر مائة عام. |
Für manche Patienten machen diese hundert Tage Leben oder Tod aus. | TED | بالنسبة لبعض المرضى، هذه المئة يوم مسألة حياة أو موت. |
Die Chancen stehen hundert zu eins, dass wir keine Schlacht mehr sehen. | Open Subtitles | احتماليه اننا ندخل معركه مره ثانيه هى واحد الى مائه |
Zusätzlich sind sie alle sehr teuer und kosten jeweils mehrere hundert Dollar. | TED | وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة. |
Dieses kleine Biest, genau jetzt, produziert ein paar hundert Watt Strom. | TED | هذا الوحش الصغير، الآن، ينتج بضع مئات واط من الكهرباء. |
Mein Ohr trank keine hundert Worte noch von diesen Lippen, doch es kennt den Ton. | Open Subtitles | لم تشرب أذناى بعد مئات الكلمات من نطق هذا اللسان و لكنى أعرف الصوت |
Man kann hundert Geschosse abfeuern, bevor das erste im Ziel einschlägt. | Open Subtitles | تستطيع اطلاق مئات الطلقات قبل أن تصيب الرصاصات الأولى الهدف |
Wenn das Gerät dafür programmiert ist, zu Apophis' Heimatwelt zu fliegen,... ..mehrere hundert Jahre. | Open Subtitles | بافتراض أن هذا الجهاز مبرمج للعودة لموطن أبوفيس الأصلي عدة مئات من السنين |
hundert Stunden gemeinnützige Arbeit, aber vergessen Sie Ihre Dienstmarke und Ihre Rente. | Open Subtitles | مئة ساعة من الخدمة الاجتماعية لكن ودّع شارتك و راتبكَ التقاعدي |
Hier warten hundert Mäuse, wenn du in fünf Minuten hier bist. Danke. | Open Subtitles | سأعطيك مئة دولار ان استطعت ان تكون هنا خلال 5 دقائق |
Ein hundert Dollar, wenn du mich am Montag mit auf die Arbeit nimmst. | Open Subtitles | سأعطيك مئة دولار إن سمحت لي بالمجيء معك إلى العمل يوم الاثنين |
- Meine Firma, Sterling Bosch, versichert hundert Millionen von nicht staatlichen Inhaberobligationen. | Open Subtitles | شركتي، سترلنج بوسش أمنت مائة مليون في مستندات يابانية غير حكومية |
Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du? Aber heutzutage? Ich weiß nicht. | Open Subtitles | كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر |
Mr. und Mrs. Whitehead. Die waren zu meiner Zeit schon hundert. | Open Subtitles | لقد كان السيد والسيدة وايتهيد يبلغون المئة عام عندما عرفتهم |
Vor hundert Jahren am 21. April, in den Gewässern um Spivey Point, steuerte ein kleiner Klipper an Land. | Open Subtitles | .قبل مائه سنه .. في 21 أبريل بالخارج عند البحر عند نقطة سبايفي |
Ihr Geruchssinn ist ebenfalls hochentwickelt... hundert Mal stärker als der unsrige. | Open Subtitles | حاسة شمهم متصادعةٌ أيضا أقوى بمئة مره من حاسة شمنا. |
Wenn ich hundert hiervon habe und hundert davon, macht es keinen Unterschied, was diese und jene sind. | TED | لو عندى المئات من هذا والمئات من تلك، لن يشكل أى فارق ما يكون هذا او ذاك. |
"Und es soll so sein, dass in den letzten Tagen das Biest herrschen wird hundert mal zwanzig und dreißig Tage und Nächte." | Open Subtitles | "و سوف يحضر الى الطريق فى الأيام الأخيره سوف يسود الوحش لمائة عام و ثلاثون يوما و ليله" |
Aber wäre ich hundert Jahre jünger, wäre es nicht so leicht gewesen. | Open Subtitles | لو كنت أصغر بمائة عام لما تمكنت من فعل ذلك السهولة |
Über hundert Gene werden mit Autismus in Verbindung gebracht. | TED | هناك ما يزيد على المائة وحدة وراثية مرتبطة |
Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. | TED | وإن كانت تكلف حتى مليما لمراقبة مستخدم، فإن ذلك سوف يسحق خدمة بمئات الملايين من المستخدمين. |
Diese Farm, einst mit tausenden Rindern, hatte jetzt nur ein paar hundert, und wir wussten nicht, wie wir damit umgehen sollten. | TED | هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها |
Oder die nicht-euklidische Forschung von Bernhard Riemann aus den 1850ern, die Einstein hundert Jahre später für sein Modell der allgemeinen Relativität nutzte. | TED | وهناك العمل الغير "اقليدسي" في "بيرنهارد ريمان" في 1850، واستخدمها "أينشتاين" في النظرية النسبية بعد قرن من وضعها |
Mylord, auf tausend Morgen Land leben hundert Familien. | Open Subtitles | عندك ألفا من الهكتارات ومائة من العائلات |
Die kennen doch nur Makkaroni. Das essen die seit hundert Jahren. | Open Subtitles | كل مايعرفونه هي المكرونة لمئة سنة وهم يأكلون المكرونة |