Schau, ich bin ein Polizist. Ich bin einer der Guten, okay? | Open Subtitles | أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟ |
Ihr seid keine von den schönen Leuten. Aber schaut, Ich bin einer von ihnen. | TED | أنت لا تبدو كواحد من الناس الانيقة. أنظر، أنا واحد منهم. |
Im ganzen Staat gibt es 12 Nicht-Mormonen. Ich bin einer davon. | Open Subtitles | هناك حوالي 12 شخصا بالولاية ليسوا من المورمون و أنا واحد منهم |
Ich bin einer der Hauptverleger des Magazins für zeitgenössische Kunst und Literatur. | Open Subtitles | أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. أوه منتجة ؟ |
Ja, Ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. | Open Subtitles | نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء |
Nein! Ich bin einer von drei Geistern, die dich heute Nacht besuchen werden. | Open Subtitles | , لا أنا واحدة من ثلاث أرواح سوف يزورونك اليوم |
Ich bin ein Omaticaya. Ich bin einer von euch. | Open Subtitles | "أنا "أوماتيكايا أنا واحدٌ منكم |
Es gibt 106 Astronauten auf der Welt und Ich bin einer von ihnen! | Open Subtitles | هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم |
Hey, Ich bin einer dieser vom Gericht bestellten Deppen. | Open Subtitles | أنا واحد من أولئك المغفلين الموضوعين من قبل المحكمة. |
Ich bin einer der 19 Menschen, die den Film schrieben, der niemals rauskam, ja. | Open Subtitles | أنت الذي كتب الفلم، صحيح؟ أنا واحد من 19 الذين كتبوا الفلم الذي لم يخرج، أجل |
Ich bin einer dieser Gitarristen, die jegliche Tätigkeit meiden, bei der man sich die Finger verletzen könnte. | Open Subtitles | أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم |
Ich nehme an, sie denken, Ich bin einer der letzten Verbliebenen, die sich noch an die alten Geschichten erinnern. | Open Subtitles | أفترض أنهم يعتقدون أنا واحد من عدد قليل من الناس اليسار الذين لا يزالون يتذكرون القصص القديمة. |
Wie auch immer, Ich bin einer der leitenden Ermittler in einem Vermissten-Fall. | Open Subtitles | على أي حال , أنا واحد من الذين يقودون التحقيق على قضية شخص مفقود |
Emiliano wird alles sagen, Gringo. Ich bin einer von Mezcals Bande. | Open Subtitles | أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال |
Ich bin einer der wenigen Männer, die darunter leiden. Red weiter. | Open Subtitles | أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع |
Ich bin einer der Schutzgeister von Tonane,... ..Colonel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل |
Wir haben keine Wahl, Ich bin einer der bösen Jungs, schon vergessen? | Open Subtitles | ليس بيدك الخيار أنا أحد الأشرار، أنسيتي؟ |
Ich bin einer von denen, die auf 'n gutes Fahrgestell abfahren, egal, welche Marke. | Open Subtitles | أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها |
Ich bin einer der Überlebenden des Oceanic-Fluges 815. | Open Subtitles | من المتصل؟ أنا أحد ناجي رحلة أوشيانك 815 |
Und noch etwas, das beide Dinge gemeinsam haben, ist dein Geisteszustand, denn ich zeichne nicht – Ich bin einer von diesen Teenagers, die sich sehr leicht ablenken lassen, | TED | وهنالك شيء آخر مشترك بين الموسيقى والرسم وهو حالتك الذهنية لانه إن لم تكن .. أنا واحدة من المراهقين الذين يتشتت فكرهم بسهولة |
Ich bin einer von euch. | Open Subtitles | و أنا واحدٌ منكم. |
Und Ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Ich bin einer Ihrer Notfallkontakte. | Open Subtitles | إنني واحدٌ مِن مَن يتصلون عليهم بحالاتها الطارئة. |
Ich bin einer davon. Corporal! | Open Subtitles | لا نعلم عنهم , وأنا واحداً منهم |