"ich bin einer" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا واحد
        
    • أنا أحد
        
    • أنا واحدة
        
    • أنا واحدٌ
        
    • وأنا واحد
        
    • إنني واحدٌ
        
    • وأنا واحداً
        
    Schau, ich bin ein Polizist. Ich bin einer der Guten, okay? Open Subtitles أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟
    Ihr seid keine von den schönen Leuten. Aber schaut, Ich bin einer von ihnen. TED أنت لا تبدو كواحد من الناس الانيقة. أنظر، أنا واحد منهم.
    Im ganzen Staat gibt es 12 Nicht-Mormonen. Ich bin einer davon. Open Subtitles هناك حوالي 12 شخصا بالولاية ليسوا من المورمون و أنا واحد منهم
    Ich bin einer der Hauptverleger des Magazins für zeitgenössische Kunst und Literatur. Open Subtitles أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. أوه منتجة ؟
    Ja, Ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. Open Subtitles نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء
    Nein! Ich bin einer von drei Geistern, die dich heute Nacht besuchen werden. Open Subtitles , لا أنا واحدة من ثلاث أرواح سوف يزورونك اليوم
    Ich bin ein Omaticaya. Ich bin einer von euch. Open Subtitles "أنا "أوماتيكايا أنا واحدٌ منكم
    Es gibt 106 Astronauten auf der Welt und Ich bin einer von ihnen! Open Subtitles هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم
    Hey, Ich bin einer dieser vom Gericht bestellten Deppen. Open Subtitles أنا واحد من أولئك المغفلين الموضوعين من قبل المحكمة.
    Ich bin einer der 19 Menschen, die den Film schrieben, der niemals rauskam, ja. Open Subtitles أنت الذي كتب الفلم، صحيح؟ أنا واحد من 19 الذين كتبوا الفلم الذي لم يخرج، أجل
    Ich bin einer dieser Gitarristen, die jegliche Tätigkeit meiden, bei der man sich die Finger verletzen könnte. Open Subtitles أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم
    Ich nehme an, sie denken, Ich bin einer der letzten Verbliebenen, die sich noch an die alten Geschichten erinnern. Open Subtitles أفترض أنهم يعتقدون أنا واحد من عدد قليل من الناس اليسار الذين لا يزالون يتذكرون القصص القديمة.
    Wie auch immer, Ich bin einer der leitenden Ermittler in einem Vermissten-Fall. Open Subtitles على أي حال , أنا واحد من الذين يقودون التحقيق على قضية شخص مفقود
    Emiliano wird alles sagen, Gringo. Ich bin einer von Mezcals Bande. Open Subtitles أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال
    Ich bin einer der wenigen Männer, die darunter leiden. Red weiter. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    Ich bin einer der Schutzgeister von Tonane,... ..Colonel O'Neill. Open Subtitles أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل
    Wir haben keine Wahl, Ich bin einer der bösen Jungs, schon vergessen? Open Subtitles ليس بيدك الخيار أنا أحد الأشرار، أنسيتي؟
    Ich bin einer von denen, die auf 'n gutes Fahrgestell abfahren, egal, welche Marke. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Ich bin einer der Überlebenden des Oceanic-Fluges 815. Open Subtitles من المتصل؟ أنا أحد ناجي رحلة أوشيانك 815
    Und noch etwas, das beide Dinge gemeinsam haben, ist dein Geisteszustand, denn ich zeichne nicht – Ich bin einer von diesen Teenagers, die sich sehr leicht ablenken lassen, TED وهنالك شيء آخر مشترك بين الموسيقى والرسم وهو حالتك الذهنية لانه إن لم تكن .. أنا واحدة من المراهقين الذين يتشتت فكرهم بسهولة
    Ich bin einer von euch. Open Subtitles و أنا واحدٌ منكم.
    Und Ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Ich bin einer Ihrer Notfallkontakte. Open Subtitles إنني واحدٌ مِن مَن يتصلون عليهم بحالاتها الطارئة.
    Ich bin einer davon. Corporal! Open Subtitles لا نعلم عنهم , وأنا واحداً منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus