ويكيبيديا

    "ich euch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعطيكم
        
    • لكما
        
    • أحضر لكم
        
    • إليكما
        
    • أضعكم
        
    • أقدم لكم
        
    • أترككم
        
    • أحضرتكم
        
    • أراكما
        
    • سأدعكم
        
    • سأريكم
        
    • رأيتكم
        
    • بكما
        
    • لكلاكما
        
    • طلبت منكم
        
    Je mehr Geld das Football Programm einbringt, desto mehr kann ich euch zurückgeben, Leute. Open Subtitles كلما كثر المال الذي يجنيه برنامج كرة القدم كلما كثر ما أعطيكم إياه
    Ich wollte euch nur fragen, ob ich euch fahren kann. Rund um die Uhr, ohne Bezahlung. Open Subtitles أريد أن أسألكما ما إن كنت أستطيع أن أقود لكما طوال الوقت و بدون تكلفة
    Scheiße, Kaffee kann ich euch besorgen. Open Subtitles بالطبع، أستطيع أن أحضر لكم بعض القهوة يا رفاق
    Nehmt die Nummer, die ich euch geschickt habe. Jetzt nehmt die 7, und springt damit über die 5. Open Subtitles مثلاً الرقم الذي أرسلته إليكما نأخذ الرقم 7، نقفز فوق الرقم 5
    Und da sie Eigentum der Bank ist, muss ich euch leider alle verhaften. Open Subtitles , ومنذ هي ملكية المصرف أنا ليس لدي خيار سوى أن أضعكم تحت الأعتقال
    Und zuletzt möchte ich euch noch schnell die Jungs vorstellen, die das Ding mit mir drehen werden. Open Subtitles أخيرأ وبسرعة أقدم لكم كل رجال المهمة الذين سيشاركوننى بالقيام بالمهمة
    Und jetzt, schweren Herzens, muss ich euch verlassen, meine teuren Freunde. Open Subtitles والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء.
    Das muss mir ja passieren. Um ehrlich zu sein, hab ich euch früher bestellt, um ein paar Grundregeln zu besprechen. Open Subtitles سأكون صادقة معكم، أحضرتكم باكراً لمراجعة بعض القوانين
    Diesen Sommer treibe ich euch einander in die Arme. Ich sperre euch in den Wäscheschrank, stoße euch in einem Boot aufs Meer! Open Subtitles سأحبسكما سوية في غرفة الخزين حتى أراكما تتكلمان
    Dann will ich euch Süßen mal in Ruhe lassen. Open Subtitles حسناً, سأدعكم يا فتيات. امسح فمك من هذه الأشياء.
    Jetzt werde ich euch zeigen was wir mit verschiedenen Bildungsmaßnahmen erhalten. TED الآن سأريكم على ماذا نحصل مقابل التدخلات التعليمية المختلفة.
    Ich weiß gar nicht, wann ich euch das letzte Mal gesehen habe. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتذكر آخر مرة رأيتكم فيها يا رفاق
    Ich verspreche, wenn ich euch mal treffe, behandle ich Kenny mit Gastfreundschaft. Open Subtitles أعدكما عندما ألتقي بكما في المستقبل سأعامل كيني بكرم و ضيافة
    Dafür gebe ich euch den da. Open Subtitles يمكننى أن أعطيكم هذا الجهاز مقابل 150 دولار
    Das Geld kann ich euch nicht zurückgeben, weil ich es bereits ausgegeben habe. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل مكاسبي لذا فلن أستطيع أن أعطيكم شيئاً
    Vorher gebe ich euch noch eine Lektion in Sachen Mystik. Open Subtitles قبل أن أذهب، دعوني أعطيكم درسا في الغموض.
    Nach eurem Gespräch mit dem Psychologen verschreibe ich euch eine Auszeit. Open Subtitles لذا بعد مواعيدكما مع مصلحة السلوك سأسرّح لكما إجازة قصيرة
    Dann gratuliere ich euch. Dass ihr geheiratet habt, wusste ich nicht. Open Subtitles ‫إذاً تهانينا لكما ‫لم أعرف أنكما تزوجتما
    Habe ich euch nicht gesagt, ihr sollt verschwinden? Open Subtitles اللعنة إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا
    Kann ich euch Jungs etwas zu trinken anbieten? Open Subtitles هل أحضر لكم شراباً يا فتية؟ ماء؟ مشروب غازي؟
    Kann ich euch etwas zu trinken bringen... Margarita, Wein, Bier? Open Subtitles هل يمكن أن أحضر لكم شراباً مارجريتا, نبيذ, جعة؟
    Wenn ich euch melden wollte, würde ich nicht mit euch sprechen. Ich sage es euch, damit ihr vorsichtiger seid. Open Subtitles اذا كنت تريد التبليغ عنكما لم أكن لأتحدث إليكما
    Was hältst du davon, dass ich weiter arbeite und ich euch alle auf meine Rabattliste für Freunde und Familie setze? Open Subtitles مارأيك أن استمر بالعمل و أضعكم جميعاً على قائمة التخفيض لاصدقائي وعائلتي؟
    Da dürfen wir nicht rein. - Das weiß ich. Deswegen biete ich euch allen die 500 Dollar. Open Subtitles أعلم ذلك ولهذا أقدم لكم جميعاً 500 دولاراً
    Aber solange ich diese Visionen habe, vergesse ich euch nicht. Open Subtitles لا يمكننى أن أترككم يا رفاق بينما مازلت أملك إضعاف الرؤى
    Also wisst ihr, warum ich euch alle hiergebracht habe? Open Subtitles إذا هل تعرفون لماذا أحضرتكم جميعا هنا هذا الصباح؟
    Dass ich euch nicht noch mal mit ihm erwische! Open Subtitles الأفضل لكما ألا أراكما مع أبني مجدداً
    Weil ich euch kenne. Seht ruhig in meine Augen. Open Subtitles وبمّا أنّي أعرفكم، سأدعكم تنظرون إلى عيني
    Warte, bis ich 20 bin, dann zeige ich euch allen, was ich kann. Open Subtitles حالما أبلغ العشرون عاماً ! سأريكم العمل الحقيقى
    Als ich euch zuletzt einen Tisch decken sah, dann nur, weil wir euch eure Handys wegnahmen. Open Subtitles آخر مرة رأيتكم انتم الاثنين جاليسين على طاولة كان فقط بعد أخذ هواتفكم الخاصة بعيدا
    Sonst verpetze ich euch. Runter vom Baum. Open Subtitles والا سأشى بكما , وانا لسوء حظكما ذاهبة معكما
    Jetzt erlaube ich euch, auf eure Zimmer zu gehen. Open Subtitles ربما يوجد عذرا لكلاكما للذهاب الى غرفتها ارجوك اماه , دعيهم يبقوا
    Meine Freunde, ihr wisst alle, warum ich euch habe hierherrufen lassen. Open Subtitles أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد