Wenn ich herkomme, fällt mir wieder ein, dass man ihren Hass spüren kann. | Open Subtitles | في كل مرة آتي إلى هنا، اتذكر كيف يمكن ان يكونوا يكرهونا. |
Wo ich herkomme, sind die meisten Höhlen aus Lavagestein, weil es dort sehr viele Vulkane gibt. | TED | المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة. |
Wo ich herkomme, beachtet man es wenigstens, wenn jemand versucht, es wieder gutzumachen! | Open Subtitles | من المكان اللذي اتيت منه حينما يحاول شخص تعويظك على الأقل تخبره |
Da, wo ich herkomme, klagen sich Polizisten nicht gegenseitig an. | Open Subtitles | من حيث اتيت ، لا يوجد شرطي يقدم شكوى ضد شرطي آخر |
Wo ich herkomme, nennen wir so was nicht "Auto", sondern "bemitleidenswert". | Open Subtitles | في المكانِ الذي أتيتُ منه، هذه لا تُعد سيارة وكأنَّها تصرخُ: ساعدوني |
Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. | TED | هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً. |
Wo ich herkomme, bittet der Mann die Frau zum Tanz. | Open Subtitles | في المكان الذي جئت منه الرجل هو الذي يطلب الفتاة للرقص |
Da, wo ich herkomme, gibt's Männer, die tun den ganzen Tag nur Gutes. | Open Subtitles | أضرب لك مثال، هنال رجال ليس لديهم عملطوالالنهارإلا الأعمالالصالحة... . |
Und da, wo ich herkomme, haben Frauen ohne Ehemänner keine Kinder zu bekommen. | Open Subtitles | و أين آتي. لا يحق للفتيات العازبات أن ينجبن أطفالاً. |
Ich weiß, du willst nicht, dass ich herkomme. | Open Subtitles | أجل أنا أعرف أنك لا تريديبي أن آتي إلى هنا و لكن |
Jetzt wollen Sie, dass ich herkomme... und ich mich bei Ihnen entschuldige, und ich möchte etwas... klarstellen. | Open Subtitles | الآن يريدونني أن آتي إليك وأعتذر لك، وأريد أن أقول لك شيئا.. |
Jedes Mal, wenn ich herkomme, bin ich überrascht, dass ihr immer noch offen habt. | Open Subtitles | أتعلمون، كل مرة آتي إلى هنا، أتفاجئ أنكم مازلتم تفتحون. |
Sie wollten, dass ich herkomme und sicherstelle, das dieser Kerl nicht so etwas wie ein, du weißt schon, Cousin oder so etwas ist. | Open Subtitles | جعلوني آتي إلى هنا فقط من أجل التأكد أن الرجل الذي يقوم بذلك ليس,كـ أبن عم لك أو ما شابه |
Wo ich herkomme, Christ, gibt es Frauen von solcher Schönheit, daß sie den Geist eines Mannes beherrschen, und er glücklich für sie sterben würde. | Open Subtitles | من حيث اتيت ايها المسيحي هناك نساء يمتلكن عقول الرجال بجمالهن لذا هو قد يموت لاجلهم بكل سعاده |
Das sind 2 für 1, wo ich herkomme, Hahnenfuss. | Open Subtitles | دجاجة كاملة هذا اثنين لواحد في المكان الذي اتيت منه يا رجل |
Wo ich herkomme, beschuldigen sie immer den Latino-Fahrer. | Open Subtitles | من حيث اتيت , دائماً ما يلومون السائق الاتيني |
Da, wo ich herkomme, gibt es eine Legende über eine Hexe mit einer Hütte aus Süßigkeiten. | Open Subtitles | انه فقط من حيث أتيتُ هناك أسطورة بشأن ساحرة في كوخ مصنوع من الحلوى |
Aber wenn Sie sich Appalachia im Süden von Ohio anschauen, wo ich herkomme, ist es für ein Kind sehr unwahrscheinlich, | TED | لكن لو فكرتم بالمنطقة التي أتيتُ منها، من الجنوب، من مدينة أبالاتشيا جنوب ولاية أوهايو، فإنه من النادر جدًا نهوض الأطفال الفقراء. |
weil es ein Nischenmarkt ist und nicht viel passiert, besonders da, wo ich herkomme. | TED | لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت. |
Da, wo ich herkomme, lernt man, vor nichts Angst zu haben. | Open Subtitles | من المكان الذي جئت منه تتعلم ألا تخاف شيئاً |
Da wo ich herkomme, machen Feuerwehrleute das so. | Open Subtitles | ,حيث كنت أعيش كانت هذه وظيفة رجال الإطفاء |
Ich weiß nicht, Ma'am,... wo ich herkomme, kaufen 60.000$ eine Menge Wohlwollen. | Open Subtitles | لا أدري سيدتي في مسقط رأسي ،60 ألف مبلغ كبير |