"ich herkomme" - Traduction Allemand en Arabe

    • آتي
        
    • اتيت
        
    • أتيتُ
        
    • أتيت
        
    • جئت منه
        
    • أضرب لك
        
    • كنت أعيش
        
    • مسقط رأسي
        
    Wenn ich herkomme, fällt mir wieder ein, dass man ihren Hass spüren kann. Open Subtitles في كل مرة آتي إلى هنا، اتذكر كيف يمكن ان يكونوا يكرهونا.
    Wo ich herkomme, sind die meisten Höhlen aus Lavagestein, weil es dort sehr viele Vulkane gibt. TED المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة.
    Wo ich herkomme, beachtet man es wenigstens, wenn jemand versucht, es wieder gutzumachen! Open Subtitles من المكان اللذي اتيت منه حينما يحاول شخص تعويظك على الأقل تخبره
    Da, wo ich herkomme, klagen sich Polizisten nicht gegenseitig an. Open Subtitles من حيث اتيت ، لا يوجد شرطي يقدم شكوى ضد شرطي آخر
    Wo ich herkomme, nennen wir so was nicht "Auto", sondern "bemitleidenswert". Open Subtitles في المكانِ الذي أتيتُ منه، هذه لا تُعد سيارة وكأنَّها تصرخُ: ساعدوني
    Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. TED هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً.
    Wo ich herkomme, bittet der Mann die Frau zum Tanz. Open Subtitles في المكان الذي جئت منه الرجل هو الذي يطلب الفتاة للرقص
    Da, wo ich herkomme, gibt's Männer, die tun den ganzen Tag nur Gutes. Open Subtitles أضرب لك مثال، هنال رجال ليس لديهم عملطوالالنهارإلا الأعمالالصالحة... .
    Und da, wo ich herkomme, haben Frauen ohne Ehemänner keine Kinder zu bekommen. Open Subtitles و أين آتي. لا يحق للفتيات العازبات أن ينجبن أطفالاً.
    Ich weiß, du willst nicht, dass ich herkomme. Open Subtitles أجل أنا أعرف أنك لا تريديبي أن آتي إلى هنا و لكن
    Jetzt wollen Sie, dass ich herkomme... und ich mich bei Ihnen entschuldige, und ich möchte etwas... klarstellen. Open Subtitles الآن يريدونني أن آتي إليك وأعتذر لك، وأريد أن أقول لك شيئا..
    Jedes Mal, wenn ich herkomme, bin ich überrascht, dass ihr immer noch offen habt. Open Subtitles أتعلمون، كل مرة آتي إلى هنا، أتفاجئ أنكم مازلتم تفتحون.
    Sie wollten, dass ich herkomme und sicherstelle, das dieser Kerl nicht so etwas wie ein, du weißt schon, Cousin oder so etwas ist. Open Subtitles جعلوني آتي إلى هنا فقط من أجل التأكد أن الرجل الذي يقوم بذلك ليس,كـ أبن عم لك أو ما شابه
    Wo ich herkomme, Christ, gibt es Frauen von solcher Schönheit, daß sie den Geist eines Mannes beherrschen, und er glücklich für sie sterben würde. Open Subtitles من حيث اتيت ايها المسيحي هناك نساء يمتلكن عقول الرجال بجمالهن لذا هو قد يموت لاجلهم بكل سعاده
    Das sind 2 für 1, wo ich herkomme, Hahnenfuss. Open Subtitles دجاجة كاملة هذا اثنين لواحد في المكان الذي اتيت منه يا رجل
    Wo ich herkomme, beschuldigen sie immer den Latino-Fahrer. Open Subtitles من حيث اتيت , دائماً ما يلومون السائق الاتيني
    Da, wo ich herkomme, gibt es eine Legende über eine Hexe mit einer Hütte aus Süßigkeiten. Open Subtitles انه فقط من حيث أتيتُ هناك أسطورة بشأن ساحرة في كوخ مصنوع من الحلوى
    Aber wenn Sie sich Appalachia im Süden von Ohio anschauen, wo ich herkomme, ist es für ein Kind sehr unwahrscheinlich, TED لكن لو فكرتم بالمنطقة التي أتيتُ منها، من الجنوب، من مدينة أبالاتشيا جنوب ولاية أوهايو، فإنه من النادر جدًا نهوض الأطفال الفقراء.
    weil es ein Nischenmarkt ist und nicht viel passiert, besonders da, wo ich herkomme. TED لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت.
    Da, wo ich herkomme, lernt man, vor nichts Angst zu haben. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه تتعلم ألا تخاف شيئاً
    Da wo ich herkomme, machen Feuerwehrleute das so. Open Subtitles ,حيث كنت أعيش كانت هذه وظيفة رجال الإطفاء
    Ich weiß nicht, Ma'am,... wo ich herkomme, kaufen 60.000$ eine Menge Wohlwollen. Open Subtitles لا أدري سيدتي في مسقط رأسي ،60 ألف مبلغ كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus