Aber Ich kann mir nicht helfen, diese Haus hat etwas Trauriges. | Open Subtitles | لكن لا يسعني إلا أن أشعر أنه ليس منزلاً سعيداً |
Ich kann mir daher nicht vorstellen, dass Ihr nicht wisst, was ich weiß. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن اتخيّل، بناء عليه أنكَ لا تعرف ما أعرفه أنا |
Ich kann mir nicht einmal vorstellen, was Sie jetzt denken müssen. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى بأَنْك يجب أنْ يُعتَقدَ الآن. |
Ich kann mir niemand Geeigneteren vorstellen, als des Königs Meister der Münze. | Open Subtitles | وبكونك وزير مالية الملك، لا يمكنني التفكير في من أكثر تأهيلاً |
Und Ich kann mir nicht leisten, ihre Arztrechnungen zu zahlen. | Open Subtitles | إنها مريضة، والآن لا يمكنني تحمل دفع فواتيرها الطبية |
Ich kann mir nicht vorstellen, welch Teufelswerk der Dämonenhund mit ihr angestellt hat. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني |
Ich kann mir nichts Langweiligeres vorstellen als deine Situation, | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير فى أى شىء مضجر و متعب أكثر مما أصابك والأسبوع الآخير لابد انة الأصعب |
Ich kann mir nicht vorstellen, damit in die Schlacht zu ziehen. | Open Subtitles | لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري |
Ich kann mir nur erklären, dass es etwas damit zu tun hat, dass er ein Klon ist. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة. |
Ich kann mir nicht helfen, ich fühle mich ein wenig veraten, Brian. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أشعر بقليل من الخيانة , براين |
Ich kann mir auch denken weshalb du dich in das Gespräch mit den Nathans einklinken willst. | Open Subtitles | حَتى يُمكنني أن أحزِر ربما لماذا تَدخُل في هذا التفاعُل معَ عائِلَة ناثان الآن |
Ich kann mir nichts Schrecklicheres vorstellen, als zu wissen, dass deine Feinde jemanden verletzen könnten, den du liebst. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أفكر في شئٍ أفظع مِن أن أعدائكَ يُمكنهم إيذاء شخصٌ تُحبهُ |
Ich kann mir die Welt überhaupt nicht mehr vorstellen ohne ihn. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى كَيف أتصوّر العالم بدون وجوده فيه. |
Ich kann mir nicht vorstellen, warum Sie sonst versammelt stehen. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في سببٍ آخر يستوجب تجمهُركم هنا |
Kann er bis morgen hier sein, weil Ich kann mir das nicht leisten... | Open Subtitles | هل بإمكانه المجيء إلى هنا في الغد، لأنه لا يمكنني تحمل... |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie überhaupt jemand zu etwas zwingt. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أن أحداً يمكنه إجبارك على فعل أي شيء |
Ich kann mir keine bessere für mich vorstellen. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في امرأة أفضل منك لأكون معها |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Dad großes Interesse daran hat. | Open Subtitles | لا أتخيل أن أبي قد يهتم كثيراً بشأن ذلك الأمر |
Ich kann mir kaum ausmalen, wie dieses Jahr für dich war. | Open Subtitles | لايمكنني تخيل كيف كانت هذه السنه بالنسبه اليك |
Ich kann mir das hier nicht leisten. | Open Subtitles | يجب أن أكون فى باريس الليله لا يمكننى تحمل البقاء هنا |
Nun, du warst vielleicht noch nie in sie verliebt, die ganzen anderen Jungs, mit denen du gegangen bist, aber... Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nicht in dich verliebt waren. | Open Subtitles | حسناً، ربما لم تقعين في حُبهم. هؤلاء الرجال الآخرين، الذين واعدتيهم. لكن، لا يمكنني أن أتخيل أنهم لم يقعوا في حبك. |
Ich kann mir in meinem Kraftwerk keine Probleme leisten. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني تحمّل وجود أيّ مشاكل في محطّة الطاقة |
Ich kann mir nicht vorstellen, sie zusammenzulegen. | Open Subtitles | و لا يمكنني تصور عالم فيه هذه البلدتين أنضما لبلدة واحدة. حسناً ,توقف الأن. |
Ich kann mir nicht sicher sein, oder? | Open Subtitles | لا سبيل لي للتيقّن بذلك، صحيح؟ |
Ich kann mir nicht mal annähernd ausmalen, wieso. Ich meine, das ist ein Zungenbrecher. | Open Subtitles | لا يُمكنني تخيل السبب ، أعني ، نُطق تلك الكلمة أمر شاق للغاية على اللسان |