ويكيبيديا

    "ich komme aus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنا من
        
    • انا من
        
    • جئت من
        
    • لقد أتيت من
        
    • لقد نشأت
        
    • أنا قادم من
        
    • لقد اتيت من
        
    • أنا مِن
        
    • سأخرج
        
    • لقد خرجت من
        
    Ich komme aus New York – Sie werden 100% mit mir zufrieden sein. TED الآن، أنا من نيويورك، لذلك فإن نسبة الرضا هنا 100 في المئة.
    Ich komme aus der Yawanawá-Gemeinde, die in dem Staat Acre im brasilianischen Amazonasgebiet liegt. TED أنا من مجتمع ياواناوا، التي تقع فى ولاية أكري فى منطقة الأمازون البرازيلية.
    Ich komme aus dem Weltraum Du bist ein Science-Fiction-Schriftsteller. Wir sollten die besten Freunde werden. Open Subtitles أنا من الفضاء الخارجي وأنت كاتب قصص خيال علمي، يفترض أن نكون أفضل أصدقاء
    Ich komme aus Mailand. Open Subtitles انا من مدينة ميلان و بصراحة أجد سكان روما
    Ich komme aus einem kleinen Dorf in Punjab, Pakistan. Frauen dürfen dort keine höhere Bildung verfolgen. TED جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي.
    Ich komme aus Brisbane, eine großartige Stadt. TED كما تعلمون، أنا من بريزبن، وهي مدينة عظيمة للعيش فيها.
    Ich komme aus einem der liberalsten, tolerantesten und progressivsten Ort in den USA, Seattle, Washington. TED أنا من أكثر بقعة متحررة، متسامحة، متقدمة في الولايات المتحدة، سياتل، واشنطن.
    Ich komme aus East St. Louis, Illinois. TED كما ترون، أنا من شرق سانت لويس، إلينوي.
    Ich komme aus einer komplett anderen Kultur-Gegend, vielleicht haben Sie das bemerkt? TED أنا من منطقة ثقافية مختلفة تمامًا، ربما قد لاحظتم؟
    Ich komme aus dem Kloster. Die neue Erzieherin, Herr Baron. Open Subtitles أنا من مدرسة الراهبات أنا المربية الجديدة، يا كابتن.
    Ich komme aus einer Gegend, wo man frei ist, wo du lebst, wie du es willst. Open Subtitles أنا من مَأربة حيث الحياة مطلقة الحرية حيثما يمكنكِ الحياة كما تشائين
    Ich komme aus Deutschland und lebe jetzt in Amerika und verkaufe Ersatzteile für Autos. Open Subtitles أنا من ألمانيا والآن أنا أعيش في أمريكا وأقوم ببيع قطع السيارات
    Ich komme aus Miami und Sie wollen mir das Meer zeigen! Open Subtitles أنا من شاطئ "ميامي" اللعين وأنت تود أن تريني المحيط؟
    Ich liebe Salsa, seit ich denken kann. Ich komme aus der Bronx. Open Subtitles أنا أحب ذلك لقد نشأت على ذلك أنا من برونكس
    Ich komme aus Scranton, Pennsylvania. Open Subtitles أنا لم أولد هنا أنا من سكرانتون فى بنيسلفانيا
    Ich komme aus dem Osten. Ich mag die Kälte irgendwie. Open Subtitles أنا من المنطقة الشرقية الخلفية فأنا من النوع الذي يجب البرد
    Ähm, Ich komme aus der Zukunft oder vielleicht habt ihr mich aus dem Kern eines Vulkans gerettet. Open Subtitles أنا من المستقبل اوربما أنقذتموني من حفرة بركان
    - Ich komme aus dem Nirgendwo, und sogar ich würde nicht sagen, dass dieser Ort irgendwo ist. Open Subtitles انا من اللامكان وحتى اذ لم اقل فأنه سيكون مكان ما
    Ich komme aus einem sehr armen Land, das weit weg am Ganges liegt. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    Ich komme aus Ostbottnien. Wir zahlen unsere Schulden. Open Subtitles أنا قادم من الشمال، ونحن ندفع ديوننا
    Ich komme aus einer Stadt, wo Typen mit Waffen und Uniformen das Leben sehr unangenehm machten. Open Subtitles لقد اتيت من مدينة حيث الرجال بالاسلحة والزي الرسيمي امر غير لطيف
    Ich komme aus Atlanta, Georgia. Open Subtitles أنا مِن "أتلاتنتا، جورجيا"، وللأسف،
    Hauptsache, Ich komme aus dem Gästehaus. Open Subtitles صدقاً ، فأنا للتو سعيدةً بأني سأخرج من منزل الضيافة هذا الذي أقوم بإستإجاره
    Ich komme aus einer Ladung von einer Million Eiern, von denen nur wenige überlebten. TED لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد