Sie mochten ihn ohne Eis, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | على ما أذكر أنّك كنتَ تحب شربه كما هو، صحيح؟ |
Aber der Fisch war viel größer, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | لقد كانت السمكة أكبر على ما أذكر |
Wenn ich mich recht erinnere ging es damals um 20 Leute, die in Gewahrsam waren. | Open Subtitles | القضية التى تشير إليها... اذا كنت أتذكر بشكل صحيح شملت أكثر من 20 محتجزاً |
Ein wunderschönes Pink, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | كان مائلا إلى الحمرة بشكل جميل حسب ما أتذكر |
Ich denke, die haben wir bei unserem Flohmarkt verkauft, was, wenn ich mich recht erinnere, du mir gesagt hast. | Open Subtitles | أعتقد بأننا بعناها في مجل البيع واذا لم تخني الذاكرة أنتي طلبتي بيعها |
Wenn ich mich recht erinnere, wurden alle Knaben dieses Alters, die in Bethlehem geboren sind, von den Soldaten des Herodes getötet. | Open Subtitles | إن كانت ذاكرتي تسعفني فإن كل الأطفال بهذا العمر في "بيت لحم" تم ذبحهم بواسطة جنود "هيرودس". |
Eine Sache, von der du was verstehst. Und wie ich mich recht erinnere, sagtest du, es wäre das Einzige, worin du gut wärst. | Open Subtitles | شئٌ ما أنت بارعٌ في فعلة ، كما أتذكر لقد قلت بأنّه الشئ الوحيد الذي تجيد فعله |
Wenn ich mich recht erinnere, haben Vulkanier ihr Herz da, wo bei Menschen die Leber ist. | Open Subtitles | لذا، إن كنت أتذكّر جيّدًا، أن الفولكان لديهم قلوبهم حيث البشر لديهم أكبادهم. |
Sie fanden ihn unheimlich, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه غير مريح على ما أذكر |
Aus dem Jahr 2029, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | صحيح على ما أذكر |
Aus dem Jahr 2029, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | صحيح على ما أذكر |
Teenagermädchen sind sensible Kreaturen, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | الفتيات المراهقات حساسات لو كنت أتذكر هذا بشكل صحيح لدي 25قضيه |
Aber wenn ich mich recht erinnere, war das, was daran fest war, ein One-Night-Stand. | Open Subtitles | لكن إذا كنت أتذكر صحيحاً، الشيء الوحيد الذي كنت أنت جدي بشأنه هو علاقة ليلة واحدة فقط. |
Denn wenn ich mich recht erinnere, schuldest du mir ein Date mit deiner heißen Cousine. | Open Subtitles | لأن إن كنت أتذكر بشكل صحيح تدينين لي بموعد مع قريبتك المثيرة |
Du bist ein guter Hühnerwürger, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | أنت خانق جيد للدجاج, على ما أتذكر. |
Wenn ich mich recht erinnere, hatte der Wein einen Nachgeschmack. | Open Subtitles | حسب ما أتذكر ظننت انني كشفت عن طعم غريب |
- Er war zu 5 Jahren Haft verurteilt. Wenn ich mich recht erinnere, ging es um eine Steuersache. Genau. | Open Subtitles | نعم، نعم، حكم عليه بخمس سنوات) في مشاكل ضريبية، علي ما أتذكر |
Wenn ich mich recht erinnere, hast du eine Tochter. | Open Subtitles | لديك ابنةً, إن لم تخني الذاكرة. |
10.000 in bar, wenn ich mich recht erinnere, die Sie vom damals noch nicht inhaftierten George Remus erhielten. | Open Subtitles | يبدو أنها 10 الاف إذا كانت ذاكرتي تسعفني وهي التي قد حصلت عليها من (جورج ريموس) الذي قد تم القبض عليه سابقا |
Wenn ich mich recht erinnere, haben Sie auch Leute verloren, einige Freunde. | Open Subtitles | كما أتذكر فأنت أيضاً فقدت أناساً أصدقاء |
Wickery Brücke, wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | حادث سيّارة جسر (فيكري)، إن كنت أتذكّر جيّداً |