Ich rede mit dem Staatsanwalt und helfe dir, einen Deal zu kriegen. | Open Subtitles | سأتحدث إلى النائب العام و سأحاول ان احصل لك على صفقة |
Ich rede hier zwar nicht über eine so radikale Abnahme der Bevölkerung, wie sie damals zur Zeit der Pest stattfand. | TED | الآن سأتحدث عن التناقص الحاد في السكان كما شهدنا في الموت الأسود |
Ich rede von einer ganzen Welt an Informationen, versteckt in einem kleinen, oftmals unsichtbaren Ding. | TED | إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي. |
Ich rede von einem gepflegten Bordell mit Klassefrauen und sauberen Laken und anständiger Hygiene. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن منزل دعارة رفيع، فيه فتيات لديهن مستوى ومفارش نظيفة... لائقة |
Ich rede von der, die du aus deinem Knöchelholster rausgeholt hast. | Open Subtitles | انا اتحدث عن السلاح الذي اخذتهُ من قرابِ كاحلكَ حسناً؟ |
Ich rede, mit wem ich will, und bestimmt nicht mit dir. | Open Subtitles | سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت |
Ich rede mit dem Killer, er macht das schon. | Open Subtitles | سأتحدث الى القاتل وهو سوف يهتم بك ويقدرك |
- Sie sollten jeden Moment kommen. Holt die Männer. Ich rede zuerst mit ihnen. | Open Subtitles | سيكونوا هنا فى أى حظة من الأفضل أن تجمع الرجال , سأتحدث إليهم أولاْ |
Ich rede mit ihnen und frage sie, in Ordnung? | Open Subtitles | سأتحدث إليهم و أعرض عليهم ما تريد ، حسنا؟ |
- Und Ich rede so. - Ganz einfach, Kumpel. | Open Subtitles | وأنا سأتحدث هكذا ، ما أخبار عمك يا صديقي؟ |
Und ich sag Ihnen, wovon Ich rede, Sie verschwitzter kleiner Perverser. | Open Subtitles | و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير |
Ich rede über völlig automatische Roboterwaffen, die tödliche Entscheidungen über Menschenleben treffen können, völlig ohne menschliche Hilfe. | TED | أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها. |
Stefano, Ich rede nur mit dir, sonst mit niemandem. | Open Subtitles | ستيفانو، أنا أتكلم معك فقط ليس مع أي شخص آخر |
- Ich rede von unserem Viertel. - Und ich davon, dass ich dein Boss bin. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
Ich rede von grundlegenden, essentiellen Dingen, von messbaren körperlichen Unterschieden. | TED | انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس |
Ich rede hier von meinem, ihrem und seinem Heimatort. Wir leben dort. | Open Subtitles | ، انا اتحدث عن مدينتى مدينتها، مدينته، نحن ترعرعنا هناك |
Die Hauptfrage, die mir gestellt wurde, seit ich auf dieser Konferenz ankam, und gesagt habe, Ich rede über Untreue, war: dafür oder dagegen? | TED | السؤال الرئيسي الذي طرح علي منذ وصولي المؤتمر عندما قلت أنني سأتكلم عن الخيانة الزوجية هو: مع أم ضدّ؟ |
Ich rede zu viel. Eine langweilige Party voller Langweiler... | Open Subtitles | أنا أتكلّم كثيراً، إنهم حقاً أغبياء وحفلاتهم غبيّة |
Ja, im Film. Dies ist das wahre Leben, wovon Ich rede. | Open Subtitles | نعم كان هذا في الفيلم أنا اتحدث عن الحياة الحقيقية |
Ich rede nicht von deiner verfluchten Wäsche. Ich rede von... | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن محل تنظيفك الملعونِ، أَتحدّثُ عن |
Ich rede vom Konzept, "ausgesetzte Belebung" zu verwenden, um schwer verletzten Menschen zu helfen. | TED | إنني أتحدث عن استخدام تعليق الحركة لمساعدة الناس في حالات الإصابات. |
- Du redest viel. - Ich rede viel, weil du gar nicht redest. | Open Subtitles | تتكلمين كثيرا انا اتكلم كثيرا لانك لا تتكلم على الاطلاق |
Ich rede von Freiheit, und du kommst mit Bars? | Open Subtitles | أَتكلّمُ عن الحريةِ، تَتكلّمُ عن الحاناتِ. |
Ich rede über die militärische Verwendung von nicht-tödlichen Waffen. Warum ist das relevant? | TED | انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع |
Ja, Sie glauben, Ich rede über meinen Stiefvater, weil Sie nicht an den Teufel glauben. | Open Subtitles | أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان |
Ich rede mit ihm und geh sicher, dass das nicht nochmal passiert. | Open Subtitles | سأتحدّث إليه يا أمّي لأحرص على عدم تكرّر الأمر |
Ich rede mit ihr und überprüfe, wie sie so drauf ist. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث إليها و سأحاول التعرف علي حالتها العقلية |