Ich schäme mich so. | Open Subtitles | أنا خجل جدا من نفسي ألست أنت من كان يقول دائماً |
Ich schäme mich, zu sagen, dass die Regierung Ihrer Majestät... | Open Subtitles | والآن أنا خجل لأقول ذلك حكومة جلالة الملكة |
Ich schäme mich für euch. Ihr seid eine Schande für das Regiment! | Open Subtitles | أشعر بالخجل منكم، وكلها منكم انتم عار على فوجكم |
Ich schäme mich zu sehr. Ich fühle mich wie ein Fehler. Ich bin verärgert, entmutigt und fühle mich bedeutungslos. | Open Subtitles | أشعر بالخجل الشديد، أشعر وكأنّي فاشل، أشعر بالغضب والإحباط وعدم الأهميّة |
Ich wünschte, ich hätte das nicht getan. Ich schäme mich dafür. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أفعل هذا أنا اشعر بالعار لفعلى هذا |
Ich schäme mich nicht für dich. - Sie sollten dich nur nicht beurteilen, ohne... | Open Subtitles | أنا لست خجلاً منكِ ، انا فقط لا أريدهم ان يحكموا عليكِ بدون... |
Ich schäme mich nicht für dich, Süße. Ich bin sehr stolz auf dich. | Open Subtitles | لست خجله منكِ عزيزتي انا افتخر بكِ كثيرا |
Ich schäme mich nicht und verfüge über eine gesunde sexuelle Neugier. | Open Subtitles | أنا لست خجوله من هذا |
Fick dich. Ich schäme mich, dass ich dich je ernst genommen hab. | Open Subtitles | تباً لك ، أنا مُحرجة من أننى قد أخذتك بجدية |
Ich schäme mich ziemlich, wie ich dich abserviert haben, an dem Tag beim Badesee. | Open Subtitles | أنا خجلانة حقاً من توقحي معكَ، بذلك اليوم عند بركة السباحة. |
Nein, Dad, Ich schäme mich nur dafür, mein Pausenbrot auf dem Schulklo essen zu müssen und dann meinen Freunden vorzuspielen, ich hätte keinen Hunger, wenn sie Mittagessen gehen. | Open Subtitles | لا يأبي ما أنا خجلة منه هو احضاري لكيس براوني كبير وتعلم انا اأكله في الحمام؟ |
Ihr alle, Ich schäme mich dass ich dachte ihr wärt meine Freunde. Eh. | Open Subtitles | انا خجل من نفسي لأني دعوتكم يوماً ما اصدقائي |
Ich schäme mich, weil mir mein Zeug so wichtig ist. | Open Subtitles | أنا خجل لأنّني أهتمّ بأشيائي قدر الإمكان |
Ich schäme mich, dass ich Sie gehetzt und schikaniert habe, anstatt jegliches Feingefühl zu haben... | Open Subtitles | أنا خجل أنني أزعجتك وضايقتك في حين لو كنت أملك أي حساسية إطلاقاً.. |
Ich schäme mich nicht, dass ich vor 15 Jahren einem illegalen Einwanderer erlaubte, sich um meine Tochter zu kümmern, während ich, eine alleinerziehende Mutter, arbeiten gegangen bin. | Open Subtitles | لا أشعر بالخجل من أنني قبل 15 سنة أعطيت عاملة غير قانونية عملاً لتهتم بابنتي بينما دخلت، وأنا أم أخرى عازبة إلى المكتب |
- Aber nur, dass ihr's wisst, Ich schäme mich. | Open Subtitles | ولكن فقط لكي تعرف، أنا أشعر بالخجل من نفسي. |
Ich hab mich verkleidet, Ich schäme mich mit all dem Geld. | Open Subtitles | أتنكر بهذا الزي لأني أشعر بالعار من ثروتي |
Was mein Vater und mein Bruder gemacht haben, war falsch. Ich schäme mich. | Open Subtitles | ما فعله أبي وأخي لم يكن صائباً، وأشعر بالعار. |
CASTIEL: Ich schäme mich nicht, zu sagen, dass er mir mächtig zusetzte. | Open Subtitles | "لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر قد أوسعني ضربًا." |
Ich schäme mich dessen nicht, was mit mir geschehen ist. | Open Subtitles | لست خجله مماحدث لي |
Ich schäme mich nicht. | Open Subtitles | لست خجوله من نفسي .. |
Ich schäme mich so sehr. | Open Subtitles | أنا مُحرجة للغاية |
Aber ich habe mich geirrt. Und Ich schäme mich. | Open Subtitles | لقد كانَ خطأً و أنا خجلانة من نفسي |
Ich schäme mich zuzugeben, dass ich es ablehnte, sein Bett zu teilen... und seit er weg ist, werden alle krank. | Open Subtitles | أنا خجلة من الإعترف أني ...رفضت مشاركته سريرة أكثر من مرة ومنذ ذهب كل شخص... أصبح مريضا |
Ja, die Wahrheit ist, Ich schäme mich dafür, wie schlicht es ist. | Open Subtitles | نعم حسنا الحقيقة تقال انا خجل من كم هي متواضعة |