ويكيبيديا

    "ich sprach" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لقد تحدثت
        
    • كنت أتحدث
        
    • لقد تكلمت
        
    • تَكلّمتُ
        
    • لقد تحدثتُ
        
    • لقد تحدّثتُ
        
    • تحدّثت
        
    • لقد تحدث
        
    • لقد كنت أتكلم
        
    • أنا تكلمت
        
    • أتحدث عنها
        
    • لقد كنتُ أتحدث
        
    • وتحدثت
        
    • تحدثت عنه
        
    • كنت أتحدّث
        
    Ich sprach mit einem Beamten des State Department, der mit den saudischen Offiziellen Kontakt hält. Open Subtitles لقد تحدثت إلى مسؤول في وزارة الخارجية الذي كان على اتصال مع المسؤولين السعوديين
    Ich sprach mit meinem Vater. Ich tat etwas, was die meisten Mädchen nie getan hatten. TED لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات.
    Ich sprach in unserer Sprache und sie antworteten mir, aber mit ihrem Akzent; sie konnten Kiribati nicht richtig sprechen. TED لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى.
    - Ich sprach über das Feuerwerk. - Das bezweifle ich nicht. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك
    Ich sprach mit dem Minister über deine Verdienste, und dein Glück ist gemacht. Open Subtitles لقد تكلمت مع الوزير بخصوص خدماتك وحظك الذين صنعتهم
    Letzte Woche brachte er dieses Mädchen über, und Ich sprach mit ihr über die morgendliche Übelkeit. Open Subtitles الأسبوع الماضي، هو جَلبَ هذه البنتِ، وأنا تَكلّمتُ معها حول غثيان الصباحِ.
    Ich sprach mit Reeves und Hughes. Wir schaffen es nicht rechtzeitig. Open Subtitles لقد تحدثت مع ريفز وهيوز وسوف لا نتمكن من الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد
    Ich sprach eben mit Mr. Kenneth Dahlberg, dem Finanzmanager des Mittelwestens. Open Subtitles لقد تحدثت لتوي مع السيد كينيث دالبرج و هو يقول أنه رئيس القطاع المالي للغرب الأوسط
    Colonel Braddock, Ich sprach mit meinen Vorgesetzten, sie würden Sie freilassen wenn Sie uns gestatten, Ihr Geständnis zu filmen. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Ich sprach mit den Jungs, die die Leichen eingepackt haben. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث
    Ich sprach mit Pfarrer Oscar Hubert der Heiligen Dreifaltigkeitskirche. Open Subtitles لقد تحدثت للتو إلى الأب أوسكار هوبرت راعى كنيسة الثالوث المقدس الكاثوليكية
    Ich sprach gerade mit Carol. Ben hat Windpocken. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع كارول بن اصابته الحصبه
    Ach, Sue, Ich sprach mit Mrs. Hagen auf der Party gestern, und sie sagte mir, dass ihre Tochter in der Kirchen-Jugendgruppe ist Open Subtitles سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة
    Ich sprach mit kaum jemandem nur mit den Babys, die kamen und gingen. Open Subtitles ونادراً ما كنت أتحدث إلى أحد، باستثناء الأطفال الذين كانوا يأتون ويذهبون.
    Ich bleibe hier, weil ich Ihnen die Leistung dieser Technologie demonstrieren möchte. Während Ich sprach wurden Sie also gescannt. TED حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي.
    Ich sprach oft mit Vater Nikolaj, der immer Schwarz trug, mit einem schwarzen Bart. Open Subtitles لقد تكلمت كثيراً مع القس نيكولا، الذي كان دائماً يرتدي ثياباً سوداء، وكانت لديه لحية سوداء كذلك.
    Ich sprach mit dem Mann, der die Autopsie durchführte. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة.
    Ich sprach eben mit dem Hundesitter. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الشخص الذي يأخذ الكلاب للنزهة
    Ich sprach mit ihm durch seine Tür, letztes Jahr als er die Grippe hatte. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي
    Ich sprach mit der Psychologin Dr. Lori Brotto. Sie behandelt sexuelle Probleme bei Frauen, auch Traumaüberlebenden. TED تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات.
    Verzeihung. Ich sprach gerade mit dem UN-Pressedirektor. Open Subtitles المعذرة، لقد تحدث تواً إلى الرئيس الإعلامي للأمم المتحدة
    Ich sprach mit einem der Pagen, und er sagte, es gibt nicht weit von hier eine Möglichkeit zu reiten. Open Subtitles نعم لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول
    Also gut, Gentlemen. Ich sprach mit dem Schiedsrichter. Open Subtitles حسناً , ياسادة أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب
    dass es von selbst weggeht. Ich sprach mit niemandem darüber, aber es ging einfach nicht weg. Dann sprach ich darüber. TED اعتقدت دومًا أنها ستذهب بنفسها في آخر المطاف، ولم أتحدث عنها مع أي شخص، ولكنها لم تنته، أما أنا فانتهيت.
    Ich sprach von Bergsteigern. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث عن مُتسلقيّ الجبال.
    Ich sprach über Krebs, aber wo Krankheit auftritt gehen die Immunzellen hin. TED وتحدثت عن السرطان ولكن حيث يتجه المرض تتجه معه الخلايا المناعية.
    Nun, zu dem Kuh-Modell, von dem ich sprach: TED الآن , بالنّسبة لنموذج البقر الذي تحدثت عنه.
    Ich sprach gerade mit den Damen und hab Fortschritte gemacht. Open Subtitles ,كنت أتحدّث إلى السيّدتين وأحرز بعض التقدّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد