Ich stehe da, will nur wissen, ob ich mein Ziel genau getroffen habe. | Open Subtitles | أنا واقف هناك و كل ما يهمني إن كنت أصبت الهدف بدقة |
Ich stehe unter enormem Zeitdruck, aus meinem anderen Haus auszuziehen. | Open Subtitles | أنا تحت موعد نهائي للإنتقال من بيتي القديم |
Aber Ich stehe zu meinem Wort und sage, ich habe sie nicht betrogen. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش. |
Ich stehe vor dem Anwesen der Meyeristen-Bewegung, einer extremen religiösen Sekte, die Flüchtlinge aus Honduras beherbergt. | Open Subtitles | انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين |
Jungs, Ich stehe direkt vor euch, ich kann also alles hören, was ihr so sagt. | Open Subtitles | يا رجال , أنا سأقف هنا , حتى أتمكن من سماع كل ما تقولانه |
Um ehrlich zu sein, Ich stehe tatsächlich auf ältere Frauen. Was kommt als nächstes? | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا أحب النساء أكبر مني في السن؟ |
Ich stehe in einem fliegendem Wohnzimmer und esse Schinken. | Open Subtitles | أنا واقفة في غرفة معيشة طائرة آكل لحم خنزير. |
Ich stehe neben zwei Leichen und glaube, einer davon gehört zu dir. | Open Subtitles | أنا واقف بجانب جثتين، وأعتقد أن واحدة منهما تعود لأحد عملائكِ. |
- Bitte, Mister, Ich stehe hier - und warte, dass Sie sich entscheiden. | Open Subtitles | أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك |
Ok, Ich stehe an einer Straßenecke, und Ms. Grey macht mir ein Angebot. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
- Ich stehe hier unter Feuer, Ruvi. | Open Subtitles | أنا تحت النيران هنا , روفي النار التي بدأتها يا ماكس |
Ich stehe unter 24-stündiger Beobachtung,... weil du mich fast umgebracht hast! | Open Subtitles | لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة لأنكِ كدت أن تقتليني! |
Ich stehe für das Gesetz ein,... und dennoch, wer kann mich befördern? | Open Subtitles | أنا رجل القانون ولكن من يستطيع أن يعطيني ترقية |
Schauen Sie nicht so überrascht, Detective. - Ich stehe zu meinem Wort. | Open Subtitles | لا تكن متفاجئ هكذا أيها التحري، أنا رجل كلمتي |
Ich stehe hier vor Ihnen in demselben Anzug, den ich auf der Beerdigung meines Vaters tragen werde, und bitte Sie um einen Gefallen. | Open Subtitles | انا واقف امامك انا اقف امامك بنفس البدلة التي ارتديتها في تأبين ابي وانا اطلب منك معروفا |
Ich stehe hier vor dem Grand Palais, aus dem der Diamant gestohlen wurde. | Open Subtitles | انا اقف خارج القصر الرئيسي حيث تم سرقت ماسة النمر الوردي |
Ich stehe Ihnen bei. Ich hole mein Gewehr. | Open Subtitles | أنا سأقف معك إذا أردت ذلك ساحصل على بندقية إيلي |
Ich stehe auf diesen sexy Bibliothekarinnen-Look. | Open Subtitles | كما ترين، أنا أحب هذا الأمر المكتبي المثير |
Ich stehe hier und kann alles hören. | Open Subtitles | أنا واقفة هنا واقفة هنا بالضبط |
Ich liebe meine Frau und Ich stehe bei allem, was sie tut, hinter ihr. | Open Subtitles | إنني أحب زوجتي وأدعمها تماماً في كل شيء تقوم به |
Unglaublich. Ich stehe am Tor zum Paradies. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق ذلك، أشعر وكأنني أقف على بوابة الجنة |
Ich stehe hier in Ihrem Büro und sehe keine Fotos, Postkarten oder Kinderzeichnungen. | Open Subtitles | أنا أقف في مكتبك ولا أرى صورة أو بطاقة أو رسمة طفل |
Du sitzt da an einen Stuhl gefesselt, und Ich stehe hier mit meiner Waffe. | Open Subtitles | إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً إلى كرسيّ، وأنا أقف هنا حاملاً مسدسٍ بيدي. |
Großer Pharao, Ich stehe im Schatten deiner Gerechtigkeit. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Ich stehe beim Safe, aber ich kann ihn nicht öffnen. | Open Subtitles | أنا أمام الخزنة ولا أستطيع فتحها. |
Ich stehe heute vor Ihnen, in aller Bescheidenheit, und ich möchte mit Ihnen etwas teilen, nämlich meine Reise der letzten sechs Jahre im Bereich von Dienstleistung und Bildung. | TED | أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم |