ويكيبيديا

    "ich verlasse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سأغادر
        
    • سأترك
        
    • سأرحل
        
    • أغادر
        
    • اغادر
        
    • لن أتخلى
        
    • سأخرج من
        
    • سوف اترك
        
    • لن أبتعد
        
    • سوف أترك
        
    • اثق فى أى
        
    Ich verlasse die Stadt, also... wollte ich ein paar Dinge erledigen. Open Subtitles حسناً , سأغادر البلدة للآفضل لذا أردت الآهتمام بعدة أشياء
    Ich verlasse das Tal mit Bedauern denen gegenüber, die mir geholfen haben und denen ich helfen durfte. Open Subtitles سأغادر الوادي مع الأسف من حيث هؤلاء الذين ساعدوني هنا
    London, Sophie! Ich verlasse das trostlose Schottland... und du wirst mir folgen. Open Subtitles في لندن صوفي, أخيرا سأترك اسكوتلندا الموحشة
    Ja, Ich verlasse einen gut bezahlten Job mit einer Rente, um mit meiner Mitbewohnerin Privatdetektive zu spielen. Open Subtitles نعم، سأترك وظيفتي المرموقة وأتقاعد؛ لألعب مع رفيقة السكن
    Ich verlasse die Welt, wie ich gekommen bin: allein und mit nichts. Open Subtitles سأرحل من هذه الدنيا بنفس الطريقة التي جئت بها إليها بمفردي ولا أملك شيئا كل ما أملكه هي قصتي
    Ich verlasse sonst das Theater, um das Bild in Erinnerung zu behalten. Open Subtitles عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى.
    Ich verlasse dieses Haus in fünf verdammten Sekunden. Open Subtitles أحضر حقائبي سأغادر هذا المنزل خلال خمس ثواني
    Ich verlasse diese Stadt. Ich werde nie wieder zurückkehren. Open Subtitles سأغادر هذه المدينة و لن أعود إليها أبداً
    Ich verlasse diese Haltestelle in 1 Min. und 45 Sek. Open Subtitles سأغادر هذه المحطة خلال دقيقة و 45 ثانية
    - Ich verlasse die Stadt. Open Subtitles انا سأغادر البلده، أقترح ان تفعلوا مثلي
    - Ich verlasse die Stadt. Open Subtitles انا سأغادر البلده، أقترح ان تفعلوا مثلي
    Ich bin hergekommen, um dir zu sagen, dass ich etwas Besonderes in dir sehe, und ich fände nichts schöner, als dich in meinem Vorzimmer zu haben, aber Ich verlasse die Bezirksstaatsanwaltschaft. Open Subtitles بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين قدرة عجيبة .. ويسعدني أن تعملي في مكتبي ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام
    Ich schwöre, Ich verlasse Sevilla morgen. Open Subtitles أقسم بأنني سأترك إشبيليه غداً.
    Ich verlasse PBH wahrscheinlich. Open Subtitles سأترك محطة بتسبورغ على الأرجح.
    Glaubst du, Ich verlasse meinen Verlobten? Open Subtitles و هل تظن أني سأترك خطيبي لأجلك؟
    Ich habe gute Nachrichten. Ich verlasse die Stadt bald. Open Subtitles لدي أنباء جيدة، سأرحل من المدينة قريباً.
    Zahlen Sie mich aus, in Ordnung? Ich verlasse die Stadt. Open Subtitles سأرحل ربما لاوريغون او اي مكان..
    Phil, Ich verlasse das Land nicht ohne meinen Sohn, tot oder lebendig. Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    Ich verlasse dieses Büro jeden Tag um Sechs. Open Subtitles اغادر هذا المكان كل يوم , على الساعة السادسة
    Wir sind lange zusammen. Ich verlasse dich nicht, wenn du mich brauchst. Open Subtitles كنا معاً لوقت طويل، لن أتخلى عنك أبداً عندما تحتاجني
    Ich verlasse dieses Schiff, bevor alles vorbei ist! Open Subtitles مَن هو الشخص الضال؟ سأخرج من هذه السفينة. انتهت الرحلة.
    Ich verlasse Japan, bis sich die Lage beruhigt hat. Open Subtitles سوف اترك اليابان حتى تهدأ الامور
    - Ich verlasse dich nicht noch mal. Open Subtitles لن أبتعد عنك مجدداً
    Sie hatten Recht. Ich verlasse diesen verfluchten Ort. ich tue, was er sagt. Open Subtitles لقد كنت على حق ، لقد كنت على حق إننى سوف أترك هذا المكان الملعون ، سوف أفعل ما يطلبه
    Ich verlasse mich auf unsere Spitzel. Open Subtitles انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد