ويكيبيديا

    "ich vermute" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أفترض
        
    • أتصور
        
    • أخمن
        
    • أتوقع
        
    • أشك
        
    • أخمّن
        
    • افترض
        
    • أحزر
        
    • أظنّ
        
    • تخمينى
        
    • أتصوّر
        
    • أتخيل
        
    • وأفترض
        
    • أنا أعتقد
        
    • أظن
        
    Ich vermute, dass diese Verbindungen bei einem Zombie komplett zerstört sind, TED أفترض أنّ حزمة الاتصالات الكبيرة هذه تالفة كليّاً في الزومبي
    Ich vermute, Sie spielen auf die Leute an... die Sie angeblich in einer entfernten Galaxie trafen? Open Subtitles هل أفترض أنك تشير إلى أولئك الأشخاص.. الذين تزعم أنك التقيت بهم في مجرة بعيدة؟
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Ich vermute, es dauert eine Weile, das an- und wieder auszuziehen. Open Subtitles أتصور أنه تطلب الكثير من الوقت لإرتداء هذه الملابس
    Ich vermute. Ich vermute auch, dass sie sie nicht aufgesetzt hat, als sie durchs Fenster sah. Open Subtitles أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة.
    Ich glaube nicht, dass wir uns dieser Annahme bedienen müssen, weil Ich vermute, dass Leben recht häufig im Universum vorkommt. TED لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون.
    Ich vermute, dass der Meta seine Wut über seinen Sehnerv weitergibt. Open Subtitles أشك أن ذا القدرة ينقل موجة الغضب عبر العصب البصري
    Ich vermute dass ihre Fähigkeit, eine Entfernung von 10 Schritten benötigt. Open Subtitles أخمّن أن مهارتك تتطلّب منك ان تكون خلال عشرة خطوات
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Aber Ich vermute, Gene könnte das wohl besser erklären, als ich. Open Subtitles لكن أفترض جين ربما كان يمكنه أن يوضحها أفضل مني
    Ich vermute, wenn Mycroft dir nicht geschadet hat, dann sollte ich deine Privatsphäre achten. Open Subtitles أفترض أن ماكروفت لم يتمادى معك على أية حال يجب أن أحترم خصوصيتك
    Ich vermute, die Zeit, die Sie für die Untersuchung aufgewendet haben war genau die Zeit, die sie nicht mehr hatten, um sich zu waschen. Open Subtitles أفترض أن الوقت الذي خصصته لفحصهم هو الوقت الذي كنت قد خصصته لنفسك لتستحم
    Und Ich vermute, sie glaubte, die Person, die sie sah, wäre auch für die anderen Diebstähle verantwortlich. Open Subtitles و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات
    Ich vermute, dass er den menschlichen Körper vorbereitet, alles Leben abzugeben. Open Subtitles يمكن فقط أن أفترض بأنّه يعدّ الجسم الإنساني الّذي سيصرّف من الحياة.
    Ich bringe ihr gleich ein Tablett. Aber Ich vermute, sie wird keinen Bissen anrühren. Open Subtitles سآخذ لها صينية طعام خلال دقيقة، لكني لا أتصور بأنها ستلمسُ لُقمة
    Ich vermute auch, dass sie sie nicht aufgesetzt hat, als sie durchs Fenster sah. Open Subtitles أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة.
    Findet heute in der Villa das statt, was Ich vermute, wird wahrscheinlich Grandpa getötet. Open Subtitles إذا كان سيحصل ما أتوقع أن يحصل الليلة في القصر فهذه ستكون الليلة التي سيموت فيها جدّنا
    Aber Ich vermute, dass Sie den richtigen Mann ausgesucht haben. Open Subtitles من ناحيه أخرى فأنا أشك أنك قمتم بإختيار الرجل المناسب لهذه المهمه
    Ich vermute dass ihre Fähigkeit, eine Entfernung von 10 Schritten benötigt. Open Subtitles أخمّن أن مهارتك تتطلّب منك ان تكون خلال عشرة خطوات احتجت لتضحيّة ثانية
    Ich hoffe, das geht nicht in die Richtung, die Ich vermute. Open Subtitles آمل ان هذا لن يذهب الى حيث افترض انه سيفعل
    Ich vermute mal, er hat dir auch nicht gesagt, was wir hier sollen. Open Subtitles أحزر أنّه لم يخبرك أيضًا بما جمعنا هنا لأجله.
    Ich weiß, es ist spät. Ich vermute du hast meine Nachricht nicht erhalten. Open Subtitles أعلم أنّ الوقت متأخر أظنّ أنّك لم تتلقَّ رسالتي
    - Ich vermute... ..durch Zyankali oder eventuell auch Arsen. Open Subtitles تخمينى إبتلاع أو حقن سيانيد البوتاسيوم أو الصوديوم
    Ich vermute mal, dass du dir eben das Schlüsselbein gebrochen hast. Wahrscheinlich die Lenden und einige Brustwirbel. Open Subtitles أتصوّر أنّك كسرت ترقوتك توًّا، ربّما بعض من فقرات القطنيّة والرقبة.
    Und Ich vermute, dass viele von euch etwas für die Menschen in Haiti gespendet haben. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لسكان هايتي هذه السنة.
    Ich vermute, sein Zuhause wurde mittlerweile von anderen gemietet. Open Subtitles وأفترض أن منزله مستأجر الآن من قبل أناس آخرين
    Ich vermute, er hat sich im Lüftungssystem verkrochen. Open Subtitles أنا أعتقد بأني وجدت شيئأ محشوراً في أنابيب الهواء
    Ich vermute, die Ursache des Todes ist der riesige Einschnitt an der Seite seines Halses. Open Subtitles تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم على جانب رقبته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد