Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum Beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! | Open Subtitles | ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض |
Ich verspreche, dir nicht wehzutun und dich in nichts mit hineinzuziehen. | Open Subtitles | أعدكِ بألا أقوم بإيذائك ولن أُورّطك فيما أقوم به |
Ich verspreche, daß ich morgen um 14.00 Uhr wieder hier bin. | Open Subtitles | اعدك انني سأعود الى هذه الشقة غدا في الثانية ظهرا |
Ich verspreche, wenn ich das überlebe, werde ich das Haus nie wieder verlassen. | Open Subtitles | أعد بانني لو نجوت من هذا لن أغادر المنزل مرة أخرى أبداً |
Und Ich verspreche, nach vier Monaten Warterei ist schnell das, was du bekommst. | Open Subtitles | جيد وأعدك ، بعد إنتظار أربع شهور السرعة هى ما ستحصلي عليها |
Ich verspreche ihnen, Mr. Smith, wir werden einen Ausweg finden. | Open Subtitles | أعدكَ يا سيد سميث سنجد طريقة للخروج من هنا |
Keine Sorge, Ich verspreche das nichts passieren wird was nicht völlig professionell ist. | Open Subtitles | لا تقلق ، أنا أعدك ألا يحدث شئ هذا ليس عمل المحترفين |
Hilf mir, meinen Dämon zu kriegen, und Ich verspreche dir, ich tue alles, um deinen zu kriegen. | Open Subtitles | برو، ساعديني للتخلّص من عفريتي، و أعدكِ بفعل أقصى ما يمكنني لمساعدتكِ مع مجرمكِ |
Ich verspreche euch, wir bleiben erreichbar für den Fall, dass irgendein dämonischer Schattenfutzi angreift. | Open Subtitles | أعدكِ بأن نكون على اتصال إن هاجمكم الشبح الظلالي |
Ich verspreche, dich zu lieben und zu respektieren von diesem Zeitpunkt an als dein Ehemann. | Open Subtitles | أعدكِ بأن أحبكِ وأحترمكِ من هذه اللحظة ولاحقاً كزوجٌ لكِ |
Eine letzte Frage und Ich verspreche, dass ich es darauf beruhen lasse. | Open Subtitles | سؤالٌ أخير، و أعدكِ بأني لَن أطرحَ هذا الموضوع ثانيةً |
Ich verspreche, dass ich nicht versuche, auf hart zu machen, okay? | Open Subtitles | اسمع، انا اعدك بأني لا احاول أن اضغط عليك، حسناً؟ |
Gott, Ich verspreche, ich werde mir nie wieder einen Sexfilm ansehen. | Open Subtitles | يا الهي , اعدك اني لن ارى افلام اباحية مرة اخرى |
Ich verspreche, daß wir morgen hier als erste raus sind. | Open Subtitles | اعدك اننا سنغادر المكان بأقرب فرصة في الصباح |
Ich verspreche dir die Treue ... in guten und in schlechten Zeiten, in Krankheit und Gesundheit. | Open Subtitles | أعد أن أكون مخلصة لك في السرّاء و الضرّاء سواءً في المرض أو في العافيّة، |
Genug! Komm, Ich verspreche dir die beste und größte Wildpastete, die du je gekostet hast. | Open Subtitles | تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك |
Aber Ich verspreche dir, ich werde die Unschuld dieses Jungen bewahren. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام |
Ich verspreche dir, dass dies das letzte Päckchen ist, das ich rauche. | Open Subtitles | أنا أعدك,هذه بالتأكيد العلبة الأخيرة التى سأدخنها |
Aber Ich verspreche dir eins, die machen keinen Zwischenhalt am Bahnhof. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار. |
Ich verspreche Ihnen, das wird der schönste Tag in ihrem Leben. Garantiert. | Open Subtitles | أوعدك أنه سيكون أعظم يوم في حياتك , أضمن لك ذلك |
Ich verspreche, wenn ich euch mal treffe, behandle ich Kenny mit Gastfreundschaft. | Open Subtitles | أعدكما عندما ألتقي بكما في المستقبل سأعامل كيني بكرم و ضيافة |
Ich verspreche, bei dir zu bleiben. Ich ziehe mir den "Herkunft" | Open Subtitles | أَعِدُك بالبَقاء مَعك سَأَسْمعُ منك كل شيء عن الأصلِ بأكمله |
Ich weiß, ihr habt viele Fragen, und Ich verspreche euch viele Antworten. | Open Subtitles | أعلم أن لديكم أسئلة كثيرة، وأعدكم بأنه توجد إجابات كثيرة عليها. |
Ich verspreche euch: | Open Subtitles | أتعهد لكم أن موجة العنف الحالية |
Selbst wenn ich nicht die richtigen Worte sage, werde ich es dieses Mal gut machen, Ich verspreche es. | Open Subtitles | حتى و لو لَم أقُل الكلمات الصحيحة سأكونُ جيداً هذه المرَة، أعدُك |
Was wenn Ich verspreche unterwegs zu fragen, nach dem Bruder des Königs? | Open Subtitles | ماذا لو وعدتك بأني سوف أسأل عن اخ الملك في الطريق؟ |
Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |