Nein, hey, Kumpel, weißt du, hör zu, ich verstehe es ja vollkommen. | Open Subtitles | لا مهلاً إسمع يا صديقي أنا أفهم بالكامل لقد إحتجت وقتاً |
Nein, ich verstehe es, aber diese Schlampen werden um 21 Uhr in der Hütte sein. | Open Subtitles | لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات سوف يكونو في النُزل في التاسعة |
ich verstehe es nicht. Du bist die beste Generation, aber warum kannst du nichts empfinden? | Open Subtitles | لا أفهم الأمر ,كنتم أعظم جيل لماذا لا تملك الإحساس |
Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
ich verstehe es, aber... - es fühlt sich noch so an, als wäre es ihr Haus. | Open Subtitles | أتفهم هذا ، ولكنه مازل يشعرككأنهابيتها. |
ich verstehe es nicht. Ich tu auch nicht so. Und ich vermute, die meisten Genetiker verstehen es auch nicht, aber sie belegen es mit Zahlen. | TED | انا لا أفهم هذا ’ولا اتظاهر بفهمه واعتقد ان معظم علماء الوراثة لا يفهمونه ايضاً لكنهم يُقدمون الارقام, |
Und ich verstehe es, da Sie eine Frau von der Presse sind. | Open Subtitles | أنا أتفهم من أين أنت قادمة و كإمرأة في جِهَاز الصحافة |
ich verstehe es, OK? Mach bitte auf. Reden wir drinnen darüber. | Open Subtitles | أنا أفهم أرجوك إفتحي الباب لنتحدث بالأمر في الداخل |
- Doch, das haben wir, und ich verstehe es im Prinzip auch, aber wirklich kapier ich es nicht. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك من حيث المبدأ، لكن في الحقيقة أنا لم أفهم |
Und vertraut mir, ich verstehe es, wenn ihr nie mehr mit mir reden wollt. | Open Subtitles | وثقوا بي, أنا أفهم إن لم ترغبوا في الكلام معي بعد الآن |
ich verstehe es nicht. Was ist mit dir los? | Open Subtitles | -أنا لا أفهم الأمر ، ما الذي يجري معكِ ؟ |
ich verstehe es auch nicht, aber Sie müssen Deckung suchen! FEUER | Open Subtitles | لا أفهم الأمر أيضاً يا سيدي لكن يجب أن تحتموا الآن! |
Weißt du... ich verstehe es trotzdem nicht so ganz. | Open Subtitles | أتعلم.. ما زلت لا أفهم الأمر أعني, تسعى مخلوقات الـ "بانشي" خلف الضعفاء, صحيح؟ |
ich verstehe es, wenn ein Student ein Rockstar werden will, aber die Hälfte der Sänger war über 30. | Open Subtitles | أتفهم الأمر عندما يريد أحد طلاب الكلية أن يصبح مغنياً لكن أولئك الأشخاص تعدوا الـ30 |
Jetzt bin ich clean, und ich erinnere mich kaum daran, was ich getan habe, aber ich verstehe es jetzt. | Open Subtitles | ولقد كفرت عن ذنبي الأن. و بالكاد اتذكر ما حدث، لكني أتفهم الأمر الآن. |
ich verstehe es auch nicht, aber ich respektiere seine Wünsche. | Open Subtitles | ربما لا أتفهم هذا ولكننا سنحترم رغبته |
Ich... verstehe es einfach nicht. Also... iss doch einfach. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا فحسب، إذ عليها أن تأكل فحسب. |
ich verstehe es schon. Ich würde mich auch hassen, wenn ich sie wäre. | Open Subtitles | أعني، أنا أتفهم ذلك لكرهتني لو كنت في مكانها |
Ich verstehe. Es war ein langer Tag. | Open Subtitles | نعم ، انا افهم هذا لقد كان يوم شاق جداً |
Und glaub mir oder nicht, ich verstehe es. | Open Subtitles | وصدقي او لاتصدقي.انا اتفهم وضعك انت تتفهم؟ |
Der erste ist gratis. Es ist ein emotionaler Moment, ich verstehe es. | Open Subtitles | لا مؤاخذة على الأولى، فهي لحظة عاطفية، أتفهّم الأمر. |
Lass uns was klarstellen. ich verstehe es immer noch nicht. | Open Subtitles | دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك |
ich verstehe es. | Open Subtitles | بلى، لقد فهمتها |
ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | أتعلم، لستُ أفهم ذلك |
ich verstehe es einfach nicht. | Open Subtitles | انا لم أفهم ذلك عن نفسيّ. |
ich verstehe es, wenn du etwas Freiraum brauchst. | Open Subtitles | انى اتفهم انكِ تريدى بعض الحريه |