ويكيبيديا

    "ich weiss nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا أعلم
        
    • لا أدري
        
    • لا اعلم
        
    • لا اعرف
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • أجهل
        
    • لا أعرف
        
    • لست أدري
        
    • لستُ أدري
        
    • لاأعرف
        
    • لا أدرى
        
    • لا ادري
        
    • لست متأكداً
        
    • لست متأكدة
        
    • لا أفهم
        
    Und jetzt -- Ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Ich weiß nicht, woher ich die Kraft nahm, aber ich schrieb meinen Kündigungsbrief. TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Ich weiß nicht. Ich hatte nicht gut gesehen. Nun, so sehr angenehm ist es nicht. TED لا أدري. لم يكن لي منظر وسيم من قبل. حسناً, إنه ليس ملائماً جداً.
    Ich weiß nicht, ob Sie diese Anekdote kennen, aber ich kenne sie. TED لا أدري إذا كنتم قد سمعتم عن هذه الحكاية، لكنني سمعتها.
    Ich weiß nicht, was ich mit dir anfangen soll. Du bist klug. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا ستفعل بهاذا لكنك ذكى انا اعلم ذلك
    Ich weiß nicht, was Sie meinen, aber ich habe nicht angerufen. Open Subtitles عزيزتى. انا لا اعرف ما تعنين ولكنى لم اتصل بك
    Vielleicht können wir das schwächelnde Dasein des Radios doch noch retten, aber Ich weiß nicht wie." TED ومن الممكن أن تنقذ هذه الترتيبات برامج البث الإذاعي، ولكن لا أعلم حتى الان كيف.
    Ich war so lange weg, Ich weiß nicht, wo man hingeht. Open Subtitles أنا كنت بعيد لمدة طويلة لا أعلم أين يسهر الناس
    Was für ein Vollidiot. Ich weiß nicht, ob der den Mund halten wird. Open Subtitles .إنه في حالة مُزرية لا أعلم كم سنبقى على هذا الرجل هنا
    Ich weiß nicht, ob meine Freunde aufhörten, aber das ist ihre Sache. Open Subtitles لا أعلم عن أصدقائي توقفوا أم لا هذا ليس من شأني
    Ich weiß nicht. Man will ganz ehrlich sein und zu ihr sagen: Open Subtitles أنا لا أعلم, أنت فقط تريد أن تقول لها بكل إخلاص
    Ich weiß nicht, wann. Wir gehen vielleicht danach noch einen trinken. Open Subtitles لا أعلم كم سيطول غيابي ربما قد نخرج بعد الدرس
    Ich weiß nicht, wie Ihr Mann starb. Wir sind keine Spione der Optriker. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف قتل هذا الرجل و نحن لسنا جواسيس أوبتركيين
    Ich weiß nicht, wie, und auch nicht, wie lange sie das noch durchsteht. Open Subtitles لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass Witze ebenfalls nicht urheberrechtlich geschützt werden können. TED لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها.
    Ich weiß nicht, wie's dir geht, aber ich muss oft an den Laden hier denken. Open Subtitles لا أدري ماذا عنك، ولكن منذ أن وجدنا هذا المطعم، أضبط نفسي أتخيّل هذا.
    Ich vermassle es immer wieder. Ich weiß nicht, was los ist. Open Subtitles لا زلت لا أعرف إنهاءها و لا أدري مالخطب لدي
    Du verleihst ihnen Glanz. Kunst? Ich weiß nicht, aber es gefällt mir. Open Subtitles تضفي عليهم لمعانا لا اعلم ما اذا كان فنا، ولكنه يعجبني
    - Ich weiß nicht, warum ich herkam. - Ich mag diesen Dreck nicht. Open Subtitles لا اعرف لماذا اتيت هنا انا لا احب هذ النوعية من الافلام.
    Ich weiß nicht, ob mich die Schändung oder was Sie dieser beimessen mehr verwirrt. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أَلذي يربكني أكثر تَشويه القبرِ أَو الأهمية التي تضْعيها عليه
    Aber Ich weiß nicht, ob ich's verkraften kann, wenn du dich selbst verletzt. Open Subtitles أجهل ما إذا كان بوسعي التعامل مع الأمر إن كنت تؤذي نفسك
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Wir müssen etwas tun. Ich weiß nicht, wieso es so geworden ist. Open Subtitles لست أدري لماذا وصلت بيننا الأمور إلى هذا الحد
    Ich weiß nicht einmal, ob ich den Weg nach Hause finde. Open Subtitles لستُ أدري إن كان بإمكاني أن أعثر على طريق العودة.
    Ich weiß nicht, was er zahlen wollte, aber ich hoffe, dies wird genügen. Open Subtitles لاأعرف كم المبلغ الواجب دفعه لك ولكن أظن أن هذا قد يكفى المصاريف والاتعاب
    Ich weiß nicht, ob ich dieses Geräusch noch weiter ertragen kann. Open Subtitles لا أدرى ان كان يمكننى تحمل المزيد من هذه الضوضاء
    Ich weiß nicht, wie gut Sie es sehen können, aber, es ist wirklich. TED لا ادري ان كنت ترون بوضوح من هنا .. ولكنها كاملة تماما
    Ich weiß nicht einmal, auf welchem Stern ich mich überhaupt befinde. Open Subtitles في واقع الأمر, لست متأكداً حتى على أَي كوكب أَنا
    Ich weiß nicht, ob ich das auch ein bisschen unterhaltsam finde oder nur total aufdringlich. TED لست متأكدة إذا كنت أرى ذلك مسلياً قليلاً أو تدخلاً صريحاً في حياتي الشخصية.
    Ich verstehe nichts von all dem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم اي شئ من هذا لا أعرف ما عليَ فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد