Vögelst du vielleicht alles querbeet? - Victor, lass ihn in Ruhe, verdammt! | Open Subtitles | فيكتور , فيكتور , دع هذا الشاب و شأنه هلا فعلت ؟ |
Du gibst ihm dieses Radiogramm, und dann lässt du ihn in Ruhe. | Open Subtitles | أعطه هذه البرقيه ثم دعه و شأنه هل تفهمني؟ |
Lassen Sie ihn in Ruhe. Sie kamen zu spät, suchen Sie sich was anderes. | Open Subtitles | اتركه و شأنه لقد جئت متأخراً، ابتعد |
Ich wünschte, sie würden verschwinden und ihn in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم فقط أعود إلى حيثما جاؤوا من ويتركوه بدون تدخّل. |
Lassen Sie ihn in Ruhe! | Open Subtitles | إتركْه بدون تدخّل! إتركْه بدون تدخّل! |
Lassen Sie ihn in Ruhe. Ich kann mich um ihn kümmern. | Open Subtitles | دعوه وشأنه , يمكنني أن أعتني به |
- Lassen Sie ihn in Ruhe, verdammt! | Open Subtitles | , لا , دعه و شأنه, انه مازال طفلا |
Ich sagte, dass Sie ihn in Ruhe lassen sollen, Sie Hurensohn! | Open Subtitles | اخبرتك ان تدعه و شأنه يا ابن العاهرة |
- Lassen Sie ihn in Ruhe. | Open Subtitles | أتركه و شأنه أنت أصمت، أيها العجوز |
Lass ihn in Ruhe, du weißt doch, er regt sich schnell auf. | Open Subtitles | دعهُ و شأنه. لا تنسى مزاجه السيء. |
Es reicht! Aufhören! Lasst ihn in Ruhe! | Open Subtitles | هذا يكفي ، توقفوا ، دعوه و شأنه |
Sie lassen ihn in Ruhe! | Open Subtitles | دعه و شأنه أيهما أنت ؟ |
Lass ihn in Ruhe, Lao. | Open Subtitles | اتركه و شأنه يا لاو |
Lass ihn in Ruhe. | Open Subtitles | إتركْه بدون تدخّل. |
Lassen Sie ihn in Ruhe. | Open Subtitles | - يتركه بدون تدخّل! |
Lasst ihn in Ruhe. | Open Subtitles | ! إتركه بدون تدخّل. |
Ich sagte "Lasst ihn in Ruhe. Er hat wichtige Arbeit zu erledigen". | Open Subtitles | قلت لهم "دعوه وشأنه "إن لديه عملًا هاما ينجزه |
Lasst ihn in Ruhe, er weiß gar nichts. | Open Subtitles | ! دعوه وشأنه ! إنه لا يعلم شيئاً |
He, lasst ihn in Ruhe! | Open Subtitles | أنتم، دعوه وشأنه |