Ich hab Schüsse gehört. Da dachte ich, Ihr braucht schnell Hilfe. | Open Subtitles | لقد سمعت ضرب النار إعتقدت بأنكم قد تحتاجون بعض المساعدة. |
Wir sind hier, um euch zu helfen. Wir brauchen Daten. Wir müssen wissen, was Ihr braucht. | TED | نحن هنا لنساعدكم، نحتاج لبيانات، نحناج لنعرف ماذا تحتاجون. |
Wir machen diese Arbeit, damit euch alles, was Ihr braucht, zur Verfügung steht. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لأنني أريد منكم جميعا أن يكون لديكم كل ما تحتاجونه في متناول أيديكم.. |
Ihr braucht den vierstelligen Zugriffscode. | Open Subtitles | أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية للخروج من هنا |
Ihr braucht den Kaiser, um Euren Plan zu verwirklichen. | Open Subtitles | أنت تحتاج الإمبراطور من أجل إنجاز تصميمك النهائي |
Ja, aber Ihr braucht uns lebendig! | Open Subtitles | أجل، ألاحظ ذلك، تحتاج إلى استخدامنا ونحن أحياء. |
Ihr braucht nur eine gute Verkleidung. | Open Subtitles | تنطلقوا الى القلعة كل ما تحتاجه هو تنكر مناسب |
Ich gebe euch alle Informationen, die Ihr braucht. | Open Subtitles | حسناً سأعطيكم كل المعلومات التي تحتاجونها |
Ich will Eure Trauer nicht stören, aber Ihr braucht was zu essen. | Open Subtitles | اكره مقاطعة حزنكم ، ولكنكم تحتاجون الى الطعام |
Ihr habt kein Hirn. Ihr kein Plan. Ihr braucht Mütter für Plan. | Open Subtitles | ليس لديكم عقول، أنتم بلا خطة تحتاجون إلى خليلات من أجل تحقيق الخطة |
Ihr braucht keine. Morgen seid ihr tot. | Open Subtitles | أنتم لا تحتاجون الى أسرَة فأنتم سوف تموتون غداً |
´ ich glaube, Ihr braucht hier einen Drachentöter! | Open Subtitles | يبدو أيها الناس أنكم تحتاجون لصائد تنانين |
Ihr braucht jemanden ohne Vorstrafe, damit der Richter gnädig ist. | Open Subtitles | ما تحتاجونه هو شخص ما بسجل نظيف لذا فالقضاء سيحاكمه بسهوله |
Wer weiß, vielleicht ist eine Trennung auf Zeit, genau das, was Ihr braucht. | Open Subtitles | من يعلم ، ربما بعض الوقت متفرقين يمكن أن يكون فقط ما تحتاجونه |
Ihr braucht den vierstelligen Zugriffscode. | Open Subtitles | أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية للخروج من هنا |
Ihr braucht meine Hilfe, um zu überleben. | Open Subtitles | أنت تحتاج مساعدتي لتظل حيا أيها الأرضي |
Ihr braucht hundertmal mehr Männer, um es einzunehmen. | Open Subtitles | ولكن سوف تحتاج إلى مئة مره كهؤلاء الرجال لتأخذها. |
Es wäre also dumm, den Bediensteten zu töten, den Ihr braucht. | Open Subtitles | لذا قتل خادم لديه ما تحتاجه سيكون غباء بالفعل |
Ich sage bloß, dass ihr zu mir hättet kommen können... und ich hätte euch jede Information besorgen können, die Ihr braucht. | Open Subtitles | كل ما أقوله انه كان بوسعكم الحضور إلي وكان بوسعي تقديم اي معلومة تحتاجونها |
Okay, ich nehme es. Sagt mir einfach, was Ihr braucht, in Ordnung? | Open Subtitles | أخبراني فقط بما تحتاجانه |
Wenn ihr diese fünf Lebensweisen betrachtet, sind es genau die, die Ihr braucht, um ein guter Wissenschaftler zu sein. | TED | الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا. |
Ich transportiere alles zu mir und suche, was Ihr braucht. | Open Subtitles | وسوف انقل كل شيء الى عريني، وسوف اجد ما تحتاجينه |
Ihr braucht ein Flugzeug. Der Teilchenbeschleuniger führt zum Rollfeld. | Open Subtitles | ستحتاجون إلى طائرة، يؤدي خط مسرع الجزيئات إلى المدرج |
Ihr braucht mich lebend, weil ich meinen Willen geändert habe. | Open Subtitles | انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي |
Ihr braucht ein Skelett und ich werde eine akzeptable Reproduktion herstellen. - Ihr Ziel ist es, hauchfeine Schichten eines Flüssigharzes zu festem Plastik zu härten. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى هيكل عظمي وأنا سأعطيكِ نسخة مقبولة |
Ihr braucht mich als Verbindung zum Rudel, damit ihr wisst, was los ist. | Open Subtitles | ستحتاجين تواصلي مع المجموعة، لترقبي ما يحدث. |