Ihr meint, nichts außer Instrumente? - Ich bin weg. | Open Subtitles | ياللغباء ، أتعني عرض موسيقي فحسب ؟ |
Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Ihr meint, am meisten! Wenn kümmert schon, wie lang es dauert? | Open Subtitles | أنت تعني الأغلب من يهتم كم يطول الوقت؟ |
Ihr meint, unser Friedhof wird eure Steingrube? | Open Subtitles | أنت تقصد أنك تريد أن تستخدم ضَرائِحنا كطعم ؟ |
- Ihr meint, es gibt Gewalt? - Ja. | Open Subtitles | - دعني أفهم بوضوح، أتقصد أن هناك عنف؟ |
Ihr meint, in einem Buch? (Will liest:) "Sie zittert bei der Kunde. | Open Subtitles | ماذا ,اتعني ككتاب فأرعدها بما يروي من حكاياه |
Und als ich sie verteidigte, griff er auch noch mich an. Ihr meint, ihr seid beide in meiner eigenen Stadt angegriffen worden? | Open Subtitles | أتقصدين أن تخبرينى أنكما هوجمتما هنا فى مدينتى؟ |
Ihr meint, Ihr legt Euren Stein fort und ich mein Schwert, und dann versuchen wir, einander zivilisiert zu töten? | Open Subtitles | أتعنى أنك ستلقى صخرتك و أنا ألقى سيفى و سيحاول كل منا أن يقتل الآخر مثل الناس المتحضرين ؟ |
Ihr meint, er ist tot? | Open Subtitles | هل تقصد أنه قد مات ؟ |
Ihr meint, von Euch und Eurem Mann? | Open Subtitles | تقصدي لكِ ولزوجك؟ |
Ihr meint "Captain Kawar" da drüben? | Open Subtitles | أتعني "الكابتن كاوار" الواقف هناك؟ |
Ihr meint, Ihr seid von hier? Er lügt. | Open Subtitles | أتعني أنّكَ مِنْ هنا؟ |
Ihr meint, sie hatte ein Geburtsmal? | Open Subtitles | أتعني أن لديها وحمة؟ |
Ihr meint, ich darf mit Euch in Eurem Raumschiff mitkommen? | Open Subtitles | هل تعني أن أذهب معك في سفينتك؟ |
Ihr meint beim Piloten? | Open Subtitles | هل تعني من الطيار؟ |
Ihr meint noch mehr als Ihr es bereits macht? | Open Subtitles | أنت تعني أزيد مما تفعله بالفعل ؟ |
Ihr meint, wenn ich ruhiger wäre, könnte ich Bannamus Unruhe spüren? | Open Subtitles | أنت تعني أنه لو أسترخيت سيمكنني الأحساس بقلق، (بانامو) ؟ |
Ihr meint, ihr gebt ihn uns wirklich? | Open Subtitles | أنت تقصد أنك سوف تعطينا الأسود العظيم |
- Ihr meint, durch die Gerichte? - Jawohl. | Open Subtitles | - أتقصد من خلال المحكمة? |
Ihr meint, Ihr habt aufgegeben. | Open Subtitles | اتعني انك انسحبت. |
Ihr meint den Blut-Kult. Ist dasselbe. | Open Subtitles | الوثنيين الهمجيين، أتقصدين "طائفة الدم" |
Ihr meint, ohne seine Zustimmung? | Open Subtitles | أتعنى, بدون تصريح منه |
Ihr meint, es gibt noch eine andere? | Open Subtitles | هل تقصد أن هناك أخرى ؟ |
Ihr meint, sie ist eine von Euren Huren? | Open Subtitles | تقصدي بأنها احدى عاهراتك؟ |
Ihr meint, ihr, seid meine Familie? | Open Subtitles | أتقصدون يارفاق أنكم أنتم عائلتي؟ |