"ihr meint" - Translation from German to Arabic

    • أتعني
        
    • هل تعني
        
    • أنت تعني
        
    • أنت تقصد
        
    • أتقصد
        
    • اتعني
        
    • أتقصدين
        
    • أتعنى
        
    • هل تقصد
        
    • تقصدي
        
    • أتقصدون
        
    Ihr meint, nichts außer Instrumente? - Ich bin weg. Open Subtitles ياللغباء ، أتعني عرض موسيقي فحسب ؟
    Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? Open Subtitles هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي
    Ihr meint, am meisten! Wenn kümmert schon, wie lang es dauert? Open Subtitles أنت تعني الأغلب من يهتم كم يطول الوقت؟
    Ihr meint, unser Friedhof wird eure Steingrube? Open Subtitles أنت تقصد أنك تريد أن تستخدم ضَرائِحنا كطعم ؟
    - Ihr meint, es gibt Gewalt? - Ja. Open Subtitles - دعني أفهم بوضوح، أتقصد أن هناك عنف؟
    Ihr meint, in einem Buch? (Will liest:) "Sie zittert bei der Kunde. Open Subtitles ماذا ,اتعني ككتاب فأرعدها بما يروي من حكاياه
    Und als ich sie verteidigte, griff er auch noch mich an. Ihr meint, ihr seid beide in meiner eigenen Stadt angegriffen worden? Open Subtitles أتقصدين أن تخبرينى أنكما هوجمتما هنا فى مدينتى؟
    Ihr meint, Ihr legt Euren Stein fort und ich mein Schwert, und dann versuchen wir, einander zivilisiert zu töten? Open Subtitles أتعنى أنك ستلقى صخرتك و أنا ألقى سيفى و سيحاول كل منا أن يقتل الآخر مثل الناس المتحضرين ؟
    Ihr meint, er ist tot? Open Subtitles هل تقصد أنه قد مات ؟
    Ihr meint, von Euch und Eurem Mann? Open Subtitles تقصدي لكِ ولزوجك؟
    Ihr meint "Captain Kawar" da drüben? Open Subtitles أتعني "الكابتن كاوار" الواقف هناك؟
    Ihr meint, Ihr seid von hier? Er lügt. Open Subtitles أتعني أنّكَ مِنْ هنا؟
    Ihr meint, sie hatte ein Geburtsmal? Open Subtitles أتعني أن لديها وحمة؟
    Ihr meint, ich darf mit Euch in Eurem Raumschiff mitkommen? Open Subtitles هل تعني أن أذهب معك في سفينتك؟
    Ihr meint beim Piloten? Open Subtitles هل تعني من الطيار؟
    Ihr meint noch mehr als Ihr es bereits macht? Open Subtitles أنت تعني أزيد مما تفعله بالفعل ؟
    Ihr meint, wenn ich ruhiger wäre, könnte ich Bannamus Unruhe spüren? Open Subtitles أنت تعني أنه لو أسترخيت سيمكنني الأحساس بقلق، (بانامو) ؟
    Ihr meint, ihr gebt ihn uns wirklich? Open Subtitles أنت تقصد أنك سوف تعطينا الأسود العظيم
    - Ihr meint, durch die Gerichte? - Jawohl. Open Subtitles - أتقصد من خلال المحكمة?
    Ihr meint, Ihr habt aufgegeben. Open Subtitles اتعني انك انسحبت.
    Ihr meint den Blut-Kult. Ist dasselbe. Open Subtitles الوثنيين الهمجيين، أتقصدين "طائفة الدم"
    Ihr meint, ohne seine Zustimmung? Open Subtitles أتعنى, بدون تصريح منه
    Ihr meint, es gibt noch eine andere? Open Subtitles هل تقصد أن هناك أخرى ؟
    Ihr meint, sie ist eine von Euren Huren? Open Subtitles تقصدي بأنها احدى عاهراتك؟
    Ihr meint, ihr, seid meine Familie? Open Subtitles أتقصدون يارفاق أنكم أنتم عائلتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more