Denn in ihren Herzen werden die Götter geboren und in ihre Herzen kehren sie zurück. | Open Subtitles | لأنّ الآلـهـة ما كانت ستولد لولا أنّهم آمنوا بها بقلوبهم، ولأنّهم إلى قلوبهم ينكفئون. |
Aber sogar als Kind konnte ich die Last in ihren Herzen spüren. | TED | ولكن حتى كطفل، أستطعت الشعور بالثقل في قلوبهم |
Aber die Männer enthüllten bald die Gier, die in ihren Herzen wohnte. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً كشف الرجال الطمع الذي في قلوبهم |
Diejenigen, die den einen wahren Gott in ihren Herzen akzeptiert haben. | Open Subtitles | الذين قبلوا بالاله الواحد الحقيقى بداخل قلوبهم |
Veranker deine neue Macht in ihren Herzen und bring mir, wonach ich mich sehne. | Open Subtitles | الشاهدان سيسعون لإيقافك قم بدفن قواك الجديدة في أعماق قلوبهم |
Mit einem Highlander-Sturm überrumpelt ihr diese Schlappschwänze und erzeugt Furcht in ihren Herzen. | Open Subtitles | برهبة المرتفعات تفاجئهم وتزع الخوف في قلوبهم |
Mich, zu fragen, was in ihren Augen steht... in ihren Herzen, wie in meinem: | Open Subtitles | -كى يطلبوا منى ما يحملونه فى عيونهم -و فى قلوبهم و فى نومهم كما افعل انا |
Sie nahmen mich in ihrem Haus und ihren Herzen auf. | Open Subtitles | لقد وضعونى داخل بيوتهم و قلوبهم |
Wenn du mit dem Kreuzen weitermachst,... bekommst du eine Generation von V's, die auf ihre Gefühle hören,... ihren Herzen folgen, und es ablehnen, ihrer Königin zu dienen. | Open Subtitles | إن تابعتِ خطّةَ التكاثر، فستحصلينَ على جيلٍ من الزائرين يُصغون لمشاعرهم... يتبعونَ قلوبهم و يرفضونَ الإنحناءَ لملكتهم. |
Ich sehe, dass ich mir ein Heiligtum erbaut habe in ihren Herzen und in den Herzen ihrer Nachkommen, auf Generationen hinein. | Open Subtitles | "أرى أنني أحتفظ بملاذ في قلوبهم وفي قلوب أحفادهم والأجيال التالية" |
"Ich mache mich zu einem Haus auf und betrete es wie eine Schlange... Ich werde ihre Babys verschlingen und ihren Herzen Schmerz zufügen." | Open Subtitles | ...سوف أذهب للمنزل, وأدخله كالثعبان ...سوف ألتهم أطفالهم, وسأجعل قلوبهم تتألم |
Sie tragen nichts als Liebe für dich in ihren Herzen. | Open Subtitles | ليس لديهم سوى الحب تجاهكِ في قلوبهم |
Ich habe Angst, dass meine Kinder Hass in ihren Herzen tragen und dass sie, wenn sie erwachsen sind, wieder kämpfen wollen gegen die Mörder ihres Vaters und ihres Bruders." | TED | أنا أخاف أن يحمل أطفالي كراهية في قلوبهم ، وأنهم عندما يكبرون ، يريدون القتال مرة أخرى والإنتقام من قتلة أباهم وأخاهم ." |
Viele Jaffa glauben in ihren Herzen so wie wir. | Open Subtitles | فى قلوبهم , يؤمن العديد من (الجافا) مثلنا |
ihren Herzen und ihren Seelen, ja? | Open Subtitles | في قلوبهم و أرواحهم. أجل؟ |
Und so lange sie leben, ist Wahnsinn in ihren Herzen. | Open Subtitles | الجنون يعشع في قلوبهم بينما هم أحياء . |
Sie folgen ihren Herzen, das ist alles. | Open Subtitles | يتبعون قلوبهم هذا كل شيء |
Sondern wir feiern heute gemeinsam mit Tara und Michael die wunderbaren und freudigen Gefühle, die die beiden füreinander in ihren Herzen tragen. | Open Subtitles | اتينا لنحتفل مع ( تارا ) و ( مايكل ) بمشاعر الفرح والإعجاب الموجودة في قلوبهم لبعضهم البعض |