"ihren herzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلوبهم
        
    • بقلوبهم
        
    Denn in ihren Herzen werden die Götter geboren und in ihre Herzen kehren sie zurück. Open Subtitles لأنّ الآلـهـة ما كانت ستولد لولا أنّهم آمنوا بها بقلوبهم، ولأنّهم إلى قلوبهم ينكفئون.
    Aber sogar als Kind konnte ich die Last in ihren Herzen spüren. TED ولكن حتى كطفل، أستطعت الشعور بالثقل في قلوبهم
    Aber die Männer enthüllten bald die Gier, die in ihren Herzen wohnte. Open Subtitles ولكن عاجلاً كشف الرجال الطمع الذي في قلوبهم
    Diejenigen, die den einen wahren Gott in ihren Herzen akzeptiert haben. Open Subtitles الذين قبلوا بالاله الواحد الحقيقى بداخل قلوبهم
    Veranker deine neue Macht in ihren Herzen und bring mir, wonach ich mich sehne. Open Subtitles الشاهدان سيسعون لإيقافك قم بدفن قواك الجديدة في أعماق قلوبهم
    Mit einem Highlander-Sturm überrumpelt ihr diese Schlappschwänze und erzeugt Furcht in ihren Herzen. Open Subtitles برهبة المرتفعات تفاجئهم وتزع الخوف في قلوبهم
    Mich, zu fragen, was in ihren Augen steht... in ihren Herzen, wie in meinem: Open Subtitles -كى يطلبوا منى ما يحملونه فى عيونهم -و فى قلوبهم و فى نومهم كما افعل انا
    Sie nahmen mich in ihrem Haus und ihren Herzen auf. Open Subtitles لقد وضعونى داخل بيوتهم و قلوبهم
    Wenn du mit dem Kreuzen weitermachst,... bekommst du eine Generation von V's, die auf ihre Gefühle hören,... ihren Herzen folgen, und es ablehnen, ihrer Königin zu dienen. Open Subtitles إن تابعتِ خطّةَ التكاثر، فستحصلينَ على جيلٍ من الزائرين يُصغون لمشاعرهم... يتبعونَ قلوبهم و يرفضونَ الإنحناءَ لملكتهم.
    Ich sehe, dass ich mir ein Heiligtum erbaut habe in ihren Herzen und in den Herzen ihrer Nachkommen, auf Generationen hinein. Open Subtitles "أرى أنني أحتفظ بملاذ في قلوبهم وفي قلوب أحفادهم والأجيال التالية"
    "Ich mache mich zu einem Haus auf und betrete es wie eine Schlange... Ich werde ihre Babys verschlingen und ihren Herzen Schmerz zufügen." Open Subtitles ...سوف أذهب للمنزل, وأدخله كالثعبان ...سوف ألتهم أطفالهم, وسأجعل قلوبهم تتألم
    Sie tragen nichts als Liebe für dich in ihren Herzen. Open Subtitles ليس لديهم سوى الحب تجاهكِ في قلوبهم
    Ich habe Angst, dass meine Kinder Hass in ihren Herzen tragen und dass sie, wenn sie erwachsen sind, wieder kämpfen wollen gegen die Mörder ihres Vaters und ihres Bruders." TED أنا أخاف أن يحمل أطفالي كراهية في قلوبهم ، وأنهم عندما يكبرون ، يريدون القتال مرة أخرى والإنتقام من قتلة أباهم وأخاهم ."
    Viele Jaffa glauben in ihren Herzen so wie wir. Open Subtitles فى قلوبهم , يؤمن العديد من (الجافا) مثلنا
    ihren Herzen und ihren Seelen, ja? Open Subtitles في قلوبهم و أرواحهم. أجل؟
    Und so lange sie leben, ist Wahnsinn in ihren Herzen. Open Subtitles الجنون يعشع في قلوبهم بينما هم أحياء .
    Sie folgen ihren Herzen, das ist alles. Open Subtitles يتبعون قلوبهم هذا كل شيء
    Sondern wir feiern heute gemeinsam mit Tara und Michael die wunderbaren und freudigen Gefühle, die die beiden füreinander in ihren Herzen tragen. Open Subtitles اتينا لنحتفل مع ( تارا ) و ( مايكل ) بمشاعر الفرح والإعجاب الموجودة في قلوبهم لبعضهم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus