ويكيبيديا

    "im besten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في أحسن
        
    • في أفضل
        
    • بأفضل
        
    • أفضل تقدير
        
    • أفضل سيناريو
        
    • الوقت بالخارج أفضل
        
    im besten Fall, so glaubte man, würde ich betreut wohnen und anspruchslose Arbeiten verrichten können. TED وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة.
    Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich. TED إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال.
    Resultierend daraus werden diese Teile im besten Falle an Hunde verfüttert oder verbrannt. TED نتيجة لذلك، هذه المخلفات تُعطى للكلاب في أفضل الأحوال، أو تُحرق.
    im besten Falle finden wir ein Bild einer Exo-Erde. TED حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي
    Und beinahe, also ich würde es fast schon einfältig nennen, aber im besten Sinne des Wortes. TED تقريبا, أود أن اسميها بساطة التفكير, ولكن بأفضل ما في الكلمه من معنى.
    im besten Fall haben Sie noch eine Minute, bevor Sie bewusstlos werden. Open Subtitles . امامك دقيقة واحدة , بأفضل الأحوال
    Doch die intellektuelle Basis dieses Arguments – das erstmals 2002 in einem von 13 Washingtoner Forschungsmitarbeitern der Fed verfassten Diskussionspapier vorgelegt wurde – ist im besten Falle wackelig. News-Commentary ولكن الأسس الفكرية التي تقوم عليها هذه الحجة ــ والتي عرضت لأول مرة في ورقة بحثية في عام 2002 بواسطة 13 عضواً في فريق بحثي تابع لبنك الاحتياطي الفيدرالي في واشنطن العاصمة ــ هشة في أفضل تقدير.
    im besten Fall werde ich zum stinknormalen Durchschnittsbürger. Open Subtitles أفضل سيناريو .قد حولوني إلي إلي جو نورمال
    Ich muss im besten Interesse des Kindes handeln. Open Subtitles لا أعرف , تمضية الوقت بالخارج أفضل لمصلحة الطفل
    im besten Fall schien es Unterhaltung zu sein und auf keine nennenswerte Art nützlich, doch es erwies sich als Beginn einer technischen Revolution, die die Welt verändern würde. TED تبدو كتسلية في أحسن الأحوال، ليست مفيدة بأي شكل جاد، لكن اتضح أنها البداية لثورة تكنولوجية ستغيّر العالم.
    und es sieht nach Amateuren aus, aber Amateuren im besten Sinne, mit anderen Worten, die Wurzel des Wortes sind Liebe und Leidenschaft. TED وانه من الهواة ، ولكن للهواة في أحسن الحالات، وبعبارة أخرى ، جذر الكلمة يجري من الحب والعاطفة.
    im besten Fall soll das Bild entschwinden in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie. TED لذلك ، في أحسن الأحوال ، الصورة مقصودة أن تطفو بعيدا في التجريد وحقائق متعددة والخيال.
    aber im besten Fall können sie etwas Höheres berühren und einen bleibenden Eindruck hinterlassen. TED لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى.
    im besten Fall hätten sie eine Art gewürzten Wein gehabt. Open Subtitles في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل
    im besten Fall geht es ums Streben, wovon so viele Menschen auf dieser Bühne sprechen. Es ist das Bestreben, das aus Träumen kommt, die in eine freie Marktwirtschaft eingebettet sind. TED لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر.
    Die übliche Annahme ist, glaube ich, dass es im besten Fall unvorhersehbar ist. Das nehmen die Menschen zurzeit an. TED المقدار كلاسيكيا واعتقد انه لا يمكن التنبؤ به في أفضل الأحوال ، هو إلى الآن ما يعتقد الناس ، هو النتيجة.
    im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir. TED عندها، في أفضل الأحوال، لن أكون قد بلغت نصف عمري بعد.
    Sechs Monate unter Beobachtung... im besten SpitaI. Open Subtitles ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها
    im besten Fall würden unsere Kinder zu Sklaven. Open Subtitles بأفضل الأحول سيتخذ أطفالنا كخدم
    Ich habe uns im besten Restaurant der Stadt einen Tisch gebucht, die kennen sogar den Namen der Kuh, von der das Rumpsteak kommt. Open Subtitles لقد حجزتُ لنا أفضل طاولة بأفضل مطعم بالمدينة على ما يبدو , فإنهم سيخبرونك باسم البقرة التي أتت منها شريحة لحمك - هذا فظيع -
    im besten Fall verlassen sie die Stadt. Open Subtitles بأفضل حالة , سيغادرون المدينة
    Ich persönlich hätte über die Penthouse-Suite in Paris verhandelt, und Abendessen im besten Restaurant der Stadt, wo ich einmal von allem etwas bestellt und die teuersten Flaschen Wein und Champagner getrunken hätte. Open Subtitles عن نفسي، كنت لأتفاوض على نيل جناح علويّ بفندق في (باريس) وعشاء بأفضل مطعم في البلدة، إذ كنت سأطلب طبقًا من كلّ صنف علاوة على أبهظ زجاجة نبيذ وأخرى "شمبانيا".
    Ganz gleich, wie furchteinflößend die globale Rezession ist, eine koordinierte und in sich schlüssige Reaktion darauf durch die politischen Führungen der Welt bleibt im besten Fall hochgradig unsicher. Und der zunehmend drückende Einfluss politischer Faktoren auf die Marktentwicklung dürfte das globale Wachstum über Jahre hinaus belasten. News-Commentary رغم الركود العالمي المخيف فإن الاستجابة المنسقة المتماسكة من جانب الزعماء السياسيين على مستوى العالم ما زالت غير مؤكدة على أفضل تقدير. والآن بات من المرجح أن تلقي التأثيرات المتزايدة الحجم التي تفرضها العوامل السياسية على أداء السوق بظلها الثقيل على النمو العالمي لأعوام قادمة.
    im besten Fall treffen wir echte Antiker, die uns helfen. Open Subtitles أفضل سيناريو ،ان نجتمع مع القدماء الراغبين بمساعدتنا.
    Ich muss im besten Interesse des Kindes handeln. Open Subtitles لا أعرف , تمضية الوقت بالخارج أفضل لمصلحة الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد