Rätsel Nummer eins: Wie schafft man Jobs in Amerika in einer globalen Wirtschaft? | TED | المعضلة الأولى: كيف توفّر وظائف عمل في أمريكا تحت ظل اقتصاد عالمي؟ |
In der Tat war ich mir gar keiner Probleme in Amerika bewusst. | TED | في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا. |
Man könnte fragen, nun, wer hat in Amerika die Zeit dafür? | TED | ربما تسأل، حسناً، هنا في أمريكا من لديه الوقت لهذا؟ |
Susic leitet Roda seit Jahren, aber er ist bis jetzt nie in Amerika aufgetaucht. | Open Subtitles | سوزيك يدير الروضه منذ سنوات ولكنه لم يظهر فى أمريكا قط حتى الآن |
Wenn du in Amerika überleben willst, musst du tüchtig und stark sein. | Open Subtitles | مثل الجنادب يا أبي صدقني، إذا كنت تريد النجاة في امريكا |
Und trotzdem taucht es in keinem mir bekannten K-12 Lehrplan in Amerika auf. | TED | وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي. |
Honigbienen sind in Amerika nicht heimisch. Sie wurden über die Siedler eingeführt. | TED | نحل العسل ليست أصلية في أمريكا ، بل أدخلت مع المستعمرين. |
Ich war Teil einer Gruppe in Amerika, die viele Anhänger hatte, was mir viel Sicherheit gab. | TED | كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا. |
genauso wie schwarze Menschen in Amerika immer noch als kriminell angesehen werden. | TED | كمثل الناس السود في أمريكا حيث ما زال يُنظر إليهم كمجرمين. |
Er war zu lange in Amerika. Er hat zu viele schlechte Gewohnheiten angenommen. | Open Subtitles | لقد كان يعيش لمدة طويلة في أمريكا و اكتسب عادات سيئة كثيرة |
AIs ich in Amerika war, war der dollar weniger als eine Lira. | Open Subtitles | حين كنت في أمريكا كان ثمن الدولار أقل من ليرة واحدة |
Die Männer sind nämlich jetzt... die 8 meistgesuchten Verbrecher in Amerika. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ها هنا الرجال الأكثر طلباً الآن في أمريكا |
"Wir glauben, dass Ihr Buch... für die französische Küche in Amerika... das wird, was Irma Rombauers Buch... für die Standardküche ist. | Open Subtitles | نيقن أن كتابك سيفلح الطبخ الفرنسي في أمريكا ما قالت ــ رامباور ــ متعة الطبخ توصل إلى الطبخ المثالي |
Ein verhafteter Brody ist besser für uns, als ein Brody zurück in Amerika. | Open Subtitles | برودي اعتقل هو أفضل بالنسبة لنا من برودي مرة أخرى في أمريكا. |
Diese Lampe hier oben ist die gleiche Lampe, die in jedem Mittelklasse-Foyer in Amerika zu finden ist. | TED | هذا المصباح هنا فى الأعلى نفس المصباح الموجود فى بهو كل الطبقة المتوسطة فى أمريكا. |
Es gibt nur wenige sowjetische Institutionen in Amerika, die einen hohen Gewinn abwerfen. | Open Subtitles | باقى المبنى يعمل بصورة طبيعية وهو واحد من عدة عمليات تابعة .. للاتحاد السوفيتى فى أمريكا |
Wissenschaftler in Amerika haben... sie haben Marker zwischen einem Bienenstock und Futter angebracht. | Open Subtitles | .. ان .. العلماء في امريكا .. اقاموا علامات بين الخليه والتغذيه |
Frauen werden in Amerika als gleichberechtigt angesehen. | Open Subtitles | النساء يعاملون بالتساوى مع الرجال فى امريكا |
Die Sache ist also, dass diese Art der Vorstellung chinesisch-amerikanischen Essens nicht nur in Amerika existiert. | TED | فلذلك ، فكرة هذا النوع من الأطباق الصينية الأمريكية لا وجود لها إلا في أميركا. |
Damals forderte er die Muslime auf, am demo- kratischen Prozess in Amerika teilzunehmen. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كان يطلب من المسلمين المشاركة في العملية الديموقراطية بأمريكا. |
Die Menschen in unserem Land und in Amerika, die müssen fressen. | Open Subtitles | الناس،هنا وفي أميركا يتناولون الطعام، فقط يتناولون ويشترون |
Ich wurde neulich, wie Emeka erwähnte, in Amerika zum Präsidenten der Südafrikanischen Handelskammer gewählt. | TED | أنا انتخبت مؤخرا، كما ذكرت لايميكا، كرئيس لغرفة التجارة الأفريقية في الولايات المتحدة. |
Ihr seid keine Amerikaner, sondern Afrikaner in Amerika. | Open Subtitles | أنت لست أمريكيا ً , أنت إفريقى موجدا ً فى أميريكا |
Die Angst kam erst bei späteren Aufträgen. Es begann damit in Amerika. | Open Subtitles | لقد اصبح فقط مخيفا في ما بعد حالما ذهبنا إلى أمريكا. |
Aber Sie verbringen mehr Zeit in Russland als in Amerika. | Open Subtitles | لكن يبدو انك تذهب الى روسيا اكثر من ذهابك الى امريكا |
Diese Tage scheinen heute Teil eines anderen Zeitalters zu sein. Während heutiger Wahlkämpfe in Amerika und auch in Europa werden in den Schlagzeilen keine Fragen mehr über unverheiratete Partner, arbeitende Frauen oder Frauen mit eigenem Leben gestellt. | News-Commentary | والآن تبدو هذه الأيام وكأنها من عصر آخر. ففي أميركا في هذه الدورة الانتخابية، كما هي الحال في أوروبا، غابت عن الصحف العناوين الرئيسية التي كانت في الماضي لتثير تساؤلات حول شريكة حياة بغير عقد زواج، أو سيدة عاملة، سيدة لها حياة خاصة بها. |
Wenn Sie heute mit jemandem in Amerika über sexuelle Aktivitäten sprechen, werden Sie schnell herausfinden, dass Sie nicht nur über Sex sprechen. | TED | لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا عن النشاط الجنسي, ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث فقط عن النشاط الجنسي. |
Das ist in Amerika passiert. Sehen Sie sich um. | TED | وهذا ما يحدث لامريكا اليوم .. انظروا حولكم |
Oh, nun, wir sollten es auf jeden Fall auf die amerikanische Art machen, weil wir in Amerika sind. | Open Subtitles | حسنا يجب علينا القيام بالأمور على الطريقة الاميركية لأننا بأميركا |