In der Bibel steht, dass es gesegnet ist, zu vergeben, Sohn. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني |
Die Höllentore haben sich geöffnet. Wie es In der Bibel stand. | Open Subtitles | أبواب جهنم قد فتحت , كما يقال فى الكتاب المقدس |
Und diese Lektion lernte ich, da ich alles In der Bibel zu befolgen versuchte. | TED | و لقد تعلمت هذا لأني حاولت ان اتبع كل ما جاء في الإنجيل. |
Ich wette, es gibt Menschen In der Bibel, die rumgehen und sich über Kinder beklagen. | Open Subtitles | أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم |
Seit wann steht In der Bibel, dass man Stuhlgang haben muss? | Open Subtitles | ..وهل ذُكر فى الانجيل ان أمعائك يجب ان تتحرك ؟ |
In der Bibel steht, dass Judas für seinen Verrat an Jesus 30 Silberling bekam. | Open Subtitles | ... ـ 30 قطعة نحاسية هذا ما هو موجود في الأنجيل |
"Ich werde über dich kommen..." Das steht In der Bibel. | Open Subtitles | سوف الحق اللعنة بك فوق وتحت . شمال ويمين هذا في الانجيل. |
Aber ich wollte auch die mehreren Hundert obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich In der Bibel befinden. | TED | لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس |
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" In der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. | TED | و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي |
Ich erzählte ihr von meinem Sieg über die Versuchung und wir feierten, indem wir eine Stunde In der Bibel lasen. | Open Subtitles | حكيت لها عن أنتصاري علي الأغراءات وقرأنا الكتاب المقدس لساعات |
In der Bibel steht nichts über Amphetamine. | Open Subtitles | لم يذكر الكتاب المقدس مطلقا أي شيء عن الممنوعات |
Hör zu, ich sage dir Das steht alles In der Bibel. | Open Subtitles | استمع لما أقوله لك. ولا تخطئ فيه. إنه مكتوب في الكتاب المقدس |
Und dann erwartet sie von uns, alles zu glauben, was... In der Bibel steht. | Open Subtitles | ثم تتوقع منا أن نؤمن بكل ما جاء فى الكتاب المقدس |
Die Geschichte des Turmbaus zu Babel In der Bibel ist in Wirklichkeit eine Fabel und eine Warnung vor der Macht der Sprache. | TED | في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة. |
Da gibt es diese Gruppe, mit der ich mich traf, namens "Red Letter Christians" ("Christen der Roten Buchstaben"), die sich auf die roten Worte In der Bibel konzentrieren, also die Worte, die von Jesus gesprochen wurden -- | TED | التقيت بمجموعة تسمى مسيحيو الرسالة الحمراء و هم يركزون على الكلمات الحمراء الواردة في الإنجيل تلك التي قالها يسوع |
Da gibt es ein Kapitel In der Bibel, den Psalm 72, da betet Salomo um mehr Einfluss. | TED | هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ. |
In der Bibel ist der 12jährige Jesus plötzlich 30. | Open Subtitles | فى الانجيل ظهر السيد المسيح فجأة فى السن من 12 الى 30 |
- Es steht nicht In der Bibel, aber manche Dinge bestimmt Mutter Natur. | Open Subtitles | لم يذكر فى الانجيل ولكن شئ مماثل قد ذُكر كالطبيعة الأم |
Aber ich bin In der Bibel. | Open Subtitles | لكننى فى الانجيل, اذا كان ذلك يعنى اى شئ. |
Gott hat das nicht gesagt. Das ist noch nicht mal In der Bibel. | Open Subtitles | لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل |
Was der Mensch sät, das wird er ernten. Steht zumindest In der Bibel. | Open Subtitles | نحن نحصد مانروي هذا ماذكر في الانجيل |
Solche Häuser werden In der Bibel als leprös bezeichnet. | Open Subtitles | مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام |
Es steht In der Bibel. | Open Subtitles | إنّ ذلك في الكتاب المقدّس |