"in der bibel" - Translation from German to Arabic

    • الكتاب المقدس
        
    • في الإنجيل
        
    • فى الانجيل
        
    • في الأنجيل
        
    • في الانجيل
        
    • في التوراة
        
    • في الكتاب المقدّس
        
    In der Bibel steht, dass es gesegnet ist, zu vergeben, Sohn. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني
    Die Höllentore haben sich geöffnet. Wie es In der Bibel stand. Open Subtitles أبواب جهنم قد فتحت , كما يقال فى الكتاب المقدس
    Und diese Lektion lernte ich, da ich alles In der Bibel zu befolgen versuchte. TED و لقد تعلمت هذا لأني حاولت ان اتبع كل ما جاء في الإنجيل.
    Ich wette, es gibt Menschen In der Bibel, die rumgehen und sich über Kinder beklagen. Open Subtitles أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم
    Seit wann steht In der Bibel, dass man Stuhlgang haben muss? Open Subtitles ..وهل ذُكر فى الانجيل ان أمعائك يجب ان تتحرك ؟
    In der Bibel steht, dass Judas für seinen Verrat an Jesus 30 Silberling bekam. Open Subtitles ... ـ 30 قطعة نحاسية هذا ما هو موجود في الأنجيل
    "Ich werde über dich kommen..." Das steht In der Bibel. Open Subtitles سوف الحق اللعنة بك فوق وتحت . شمال ويمين هذا في الانجيل.
    Aber ich wollte auch die mehreren Hundert obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich In der Bibel befinden. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" In der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. TED و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي
    Ich erzählte ihr von meinem Sieg über die Versuchung und wir feierten, indem wir eine Stunde In der Bibel lasen. Open Subtitles حكيت لها عن أنتصاري علي الأغراءات وقرأنا الكتاب المقدس لساعات
    In der Bibel steht nichts über Amphetamine. Open Subtitles لم يذكر الكتاب المقدس مطلقا أي شيء عن الممنوعات
    Hör zu, ich sage dir Das steht alles In der Bibel. Open Subtitles استمع لما أقوله لك. ولا تخطئ فيه. إنه مكتوب في الكتاب المقدس
    Und dann erwartet sie von uns, alles zu glauben, was... In der Bibel steht. Open Subtitles ثم تتوقع منا أن نؤمن بكل ما جاء فى الكتاب المقدس
    Die Geschichte des Turmbaus zu Babel In der Bibel ist in Wirklichkeit eine Fabel und eine Warnung vor der Macht der Sprache. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Da gibt es diese Gruppe, mit der ich mich traf, namens "Red Letter Christians" ("Christen der Roten Buchstaben"), die sich auf die roten Worte In der Bibel konzentrieren, also die Worte, die von Jesus gesprochen wurden -- TED التقيت بمجموعة تسمى مسيحيو الرسالة الحمراء و هم يركزون على الكلمات الحمراء الواردة في الإنجيل تلك التي قالها يسوع
    Da gibt es ein Kapitel In der Bibel, den Psalm 72, da betet Salomo um mehr Einfluss. TED هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ.
    In der Bibel ist der 12jährige Jesus plötzlich 30. Open Subtitles فى الانجيل ظهر السيد المسيح فجأة فى السن من 12 الى 30
    - Es steht nicht In der Bibel, aber manche Dinge bestimmt Mutter Natur. Open Subtitles لم يذكر فى الانجيل ولكن شئ مماثل قد ذُكر كالطبيعة الأم
    Aber ich bin In der Bibel. Open Subtitles لكننى فى الانجيل, اذا كان ذلك يعنى اى شئ.
    Gott hat das nicht gesagt. Das ist noch nicht mal In der Bibel. Open Subtitles لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل
    Was der Mensch sät, das wird er ernten. Steht zumindest In der Bibel. Open Subtitles نحن نحصد مانروي هذا ماذكر في الانجيل
    Solche Häuser werden In der Bibel als leprös bezeichnet. Open Subtitles مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام
    Es steht In der Bibel. Open Subtitles إنّ ذلك في الكتاب المقدّس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more