Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
Meiner Erfahrung nach ziehen Leute beim Berechnen den Schluss, dass es in der Galaxie tausende Zivilisationen gibt. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
in der Galaxie könnte es Billionen Planeten geben. | TED | قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة. |
Aber es ist der einzige Ort in der Galaxie, an dem Sie drei sind. | Open Subtitles | "نيمبوس الثالث" ربما يكون كتلة صخرية عقيمة، لكنه يحوي كنزًا فريدًا واحدًا. إنه البقعة الوحيدة في المجرّة عن بُكْرة أبيها التي تضمكم بين ثناياها. |
Jedes Wraith-Schiff in der Galaxie wird kommen, um diese Stadt zu zerstören. Ist es das wert, Ronon? | Open Subtitles | كل مركبة ((رايث)) في المجرّة ستتوجه إلى هذه المدينة لتدمّرها |
Wir sind der einzige Mann und die einzige Frau im einwilligenden Alter in der Galaxie. | Open Subtitles | نحن الرجل و المرأة العازبان الوحيدان فى سن قانونية فى المجرة بأكملها |
Wir könnten überall in der Galaxie herauskommen. | Open Subtitles | قد يوصلنا إلى أى مكان فى المجرة |
Sehen Sie, Sie wissen vielleicht, wie es da draußen in der Galaxie läuft... aber ich kenne das Filmgeschäft. | Open Subtitles | أنظر , أنتم يارجال قد تعرفون كيف تجري الأمور في الخارج هناك بالمجرة |
Zahllose Menschen in der Galaxie, die von der Erde stammen, sind seit Tausenden von Jahren versklavt. | Open Subtitles | البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين |
Ich wusste, dass nichts Vergleichbares in der Galaxie beobachtet wird. | TED | عرفت انه لم تتم ملاحظة شيء كهذا في المجرة |
Nach der Entdeckung der Ruinen ist dies der Beweis, dass es auch noch andere bewohnte Planeten in der Galaxie gibt. | Open Subtitles | منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل |
Ich habe mich gefragt, warum es sonst nirgendwo in der Galaxie Naquadria gibt. | Open Subtitles | أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة. |
Wissen Sie nicht, was in der Galaxie geschieht... oder ist es Ihnen nur egal? | Open Subtitles | إذاً، ألا تعرفون ما يحدث في المجرة.. أم أنكم لا تكترثون؟ |
Sie hat das getan, weil es eine größere Bedrohung in der Galaxie gibt... und sie dachte, Sie verdienten es, davon zu wissen. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره |
Und der Mangel an Nahrungsmitteln in der Galaxie... hat Abspaltungen innerhalb der Wraith nach sich gezogen. | Open Subtitles | وثانيًا، أعتقد أنّ نقص الغذاء في المجرّة... تسبّب بانقسامات حادّة داخل خلايا الـ((رايث)) |
Dr. Glip Glop ist der beste in der Galaxie. | Open Subtitles | (الطبيب (جليب جلوب الأفضل في المجرّة. |
Einst existierte ein Bündnis vierer großer Spezies in der Galaxie. | Open Subtitles | كان هناك فى يوم من الأيام تحالف بين أربعة أجناس قوية فى المجرة . |
(Carter) Das Gerät kann alles Leben in der Galaxie zerstören? | Open Subtitles | جهاز قادر على إبادة الحياة فى المجرة بأكملها؟ ! |
Der hohe Rat beschloss, dass falls Kenntnis über solch eine Technologie nach außen dringen sollte, es das empfindliche Gleichgewicht der Kräfte in der Galaxie durcheinander bringen würde. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى أنه إذا تم تسريب تلك التكنولوجيا ستتسبب في إضطراب بحساسية قوى التوازن الخاص بالمجرة |
An die Erde, an Atlantis und an... mittelalterliche Gesellschaften, die er überall in der Galaxie aufbaute. | Open Subtitles | بعضهم الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ |