Das heißt, er ist in ein paar Monaten fort. | Open Subtitles | هذا يعني أنه سيترك المدرسة بعد بضعة أشهر |
Sie werden es in ein paar Monaten renovieren, aber jetzt gehört der ganze Schuppen uns allein. | Open Subtitles | إنهم سيحدثونه خلال شهرين ولكن الآن المكان كله رهن بأيدينا |
in ein paar Monaten, von heute an, wirst du weitere 15 Kilo verhüllen müssen, du wirst Schwangerschaftsstreifen haben, deine Möpse werden gewaltig sein, | Open Subtitles | بعد شهرين من الآن ، سوف تتلقين ، ثلاثين باوند أخرى ، سوف يكون لديكِ علامات تمدد ، ثدييكِ سيصبحان ضخمين |
Sie brauch zu Anfang eine tägliche Therapie... aber wir sollten in ein paar Monaten schon echte Fortschritte sehen. | Open Subtitles | انها تحتاج للعلاج النفسي اليومي على الأقل في البدايه اعتقد اننا سنرى تحسن كبير في غضون أشهر قليلة |
Wenn ihr in ein paar Monaten aufwacht, nur um sie vorzufinden, wie sie Eure Herzen zerquetscht, macht mir keine Vorwürfe. | Open Subtitles | عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني |
in ein paar Monaten sind die Nationalausscheidungen-- für die letzte Qualifikation zu Olympia. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر ستأتي التصفيات الوطنية آخر فرصة للتأهل للألعاب الأولمبية |
Wenn das anhält, werde ich in ein paar Monaten tot sein. | Open Subtitles | ،لو إستمر هذا بالحدوث سأكون ميتاً خلال أشهر |
in ein paar Monaten kann ich die Miete nicht mehr bezahlen. | Open Subtitles | خلال بضعة أشهر لن يكون لديّ النقود للإيجار |
Wir können es ja in ein paar Monaten wieder versuchen. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر. |
in ein paar Monaten. Es ist eine weite Reise. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر ، أمامي سفر طويل |
Du wirst in ein paar Monaten wieder draußen sein. | Open Subtitles | ستخرجين من هنا بعد بضعة أشهر |
Ein Mitglied meines Finanzausschusses tritt in ein paar Monaten zurück. | Open Subtitles | عضو في اللجنة المالية لدي، سيقدم إستقالته في خلال شهرين |
Und wenn sie heute nicht geheilt wird, stirbt sie in ein paar Monaten. | Open Subtitles | .إنلم تشفَالليلة. ستموت خلال شهرين |
Der Alte ist in ein paar Monaten tot, vielleicht früher. | Open Subtitles | الرجل العجوز سيموت خلال شهرين أو أقل |
- in ein paar Monaten hat er Urlaub. - Schön. Ich hoffe, er erkennt mich noch. | Open Subtitles | . سيعود بعد شهرين أتمنى أن نتذكر بعضنا البعض |
Sie wissen ja, ich habe noch Urlaubstage und ich gehe in ein paar Monaten in Pension. | Open Subtitles | تعلم أنه ما تزال لديّ عطلتي وسأتم 30 سنة خدمة بعد شهرين |
Unsere Töchter gehen in ein paar Monaten aufs College. | Open Subtitles | بناتنا سيذهب إلى الكلية في غضون أشهر قليلة. |
- in ein paar Monaten wird es Frühling. | Open Subtitles | حسناً، سيأتي الربيع في غضون أشهر قليلة |
Vielleicht in ein paar Monaten. | Open Subtitles | ربما بعد بضعة شهور. حسناً؟ |
Seien Sie nett, und in ein paar Monaten kommt er wieder. | Open Subtitles | كوني لطيفة وربما بعد عدة أشهر سنعيده لك |
Aber du gehst in ein paar Monaten durchs Tor in die Freiheit. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنك تفتح البوابة خلال أشهر |
- in ein paar Monaten sind wir wieder oben. | Open Subtitles | سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر - |
CHLOE: Also, wir sehen euch in ein paar Monaten. | Open Subtitles | نراكما بعد أشهر قليلة. |
Aber hör zu, in ein paar Monaten komme ich wieder her, und dann schnappen wir uns ein Steak und ein paar Tänzerinen drüben im "Rhino", okay? | Open Subtitles | لكن سأعود بعد بضع شهور ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟ |
So kann sich ein Berg in ein paar Monaten von diesem in diesen Zustand verwandeln. | TED | تجعل جبل يذهب من هذا إلى هذا في بضعة أشهر قصيرة. |