"in ein paar monaten" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد بضعة أشهر
        
    • خلال شهرين
        
    • بعد شهرين
        
    • في غضون أشهر قليلة
        
    • بعد بضعة شهور
        
    • بعد عدة أشهر
        
    • خلال أشهر
        
    • خلال بضعة أشهر
        
    • بعد أشهر قليلة
        
    • بضع شهور
        
    • في بضعة أشهر
        
    Das heißt, er ist in ein paar Monaten fort. Open Subtitles هذا يعني أنه سيترك المدرسة بعد بضعة أشهر
    Sie werden es in ein paar Monaten renovieren, aber jetzt gehört der ganze Schuppen uns allein. Open Subtitles إنهم سيحدثونه خلال شهرين ولكن الآن المكان كله رهن بأيدينا
    in ein paar Monaten, von heute an, wirst du weitere 15 Kilo verhüllen müssen, du wirst Schwangerschaftsstreifen haben, deine Möpse werden gewaltig sein, Open Subtitles بعد شهرين من الآن ، سوف تتلقين ، ثلاثين باوند أخرى ، سوف يكون لديكِ علامات تمدد ، ثدييكِ سيصبحان ضخمين
    Sie brauch zu Anfang eine tägliche Therapie... aber wir sollten in ein paar Monaten schon echte Fortschritte sehen. Open Subtitles انها تحتاج للعلاج النفسي اليومي على الأقل في البدايه اعتقد اننا سنرى تحسن كبير في غضون أشهر قليلة
    Wenn ihr in ein paar Monaten aufwacht, nur um sie vorzufinden, wie sie Eure Herzen zerquetscht, macht mir keine Vorwürfe. Open Subtitles عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني
    in ein paar Monaten sind die Nationalausscheidungen-- für die letzte Qualifikation zu Olympia. Open Subtitles بعد عدة أشهر ستأتي التصفيات الوطنية آخر فرصة للتأهل للألعاب الأولمبية
    Wenn das anhält, werde ich in ein paar Monaten tot sein. Open Subtitles ،لو إستمر هذا بالحدوث سأكون ميتاً خلال أشهر
    in ein paar Monaten kann ich die Miete nicht mehr bezahlen. Open Subtitles خلال بضعة أشهر لن يكون لديّ النقود للإيجار
    Wir können es ja in ein paar Monaten wieder versuchen. Open Subtitles يمكننا أن نحاول مرة أخرى بعد بضعة أشهر.
    in ein paar Monaten. Es ist eine weite Reise. Open Subtitles بعد بضعة أشهر ، أمامي سفر طويل
    Du wirst in ein paar Monaten wieder draußen sein. Open Subtitles ستخرجين من هنا بعد بضعة أشهر
    Ein Mitglied meines Finanzausschusses tritt in ein paar Monaten zurück. Open Subtitles عضو في اللجنة المالية لدي، سيقدم إستقالته في خلال شهرين
    Und wenn sie heute nicht geheilt wird, stirbt sie in ein paar Monaten. Open Subtitles .إنلم تشفَالليلة. ستموت خلال شهرين
    Der Alte ist in ein paar Monaten tot, vielleicht früher. Open Subtitles الرجل العجوز سيموت خلال شهرين أو أقل
    - in ein paar Monaten hat er Urlaub. - Schön. Ich hoffe, er erkennt mich noch. Open Subtitles . سيعود بعد شهرين أتمنى أن نتذكر بعضنا البعض
    Sie wissen ja, ich habe noch Urlaubstage und ich gehe in ein paar Monaten in Pension. Open Subtitles تعلم أنه ما تزال لديّ عطلتي وسأتم 30 سنة خدمة بعد شهرين
    Unsere Töchter gehen in ein paar Monaten aufs College. Open Subtitles بناتنا سيذهب إلى الكلية في غضون أشهر قليلة.
    - in ein paar Monaten wird es Frühling. Open Subtitles حسناً، سيأتي الربيع في غضون أشهر قليلة
    Vielleicht in ein paar Monaten. Open Subtitles ربما بعد بضعة شهور. حسناً؟
    Seien Sie nett, und in ein paar Monaten kommt er wieder. Open Subtitles كوني لطيفة وربما بعد عدة أشهر سنعيده لك
    Aber du gehst in ein paar Monaten durchs Tor in die Freiheit. Open Subtitles لكن الحقيقة أنك تفتح البوابة خلال أشهر
    - in ein paar Monaten sind wir wieder oben. Open Subtitles سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر -
    CHLOE: Also, wir sehen euch in ein paar Monaten. Open Subtitles نراكما بعد أشهر قليلة.
    Aber hör zu, in ein paar Monaten komme ich wieder her, und dann schnappen wir uns ein Steak und ein paar Tänzerinen drüben im "Rhino", okay? Open Subtitles لكن سأعود بعد بضع شهور ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟
    So kann sich ein Berg in ein paar Monaten von diesem in diesen Zustand verwandeln. TED تجعل جبل يذهب من هذا إلى هذا في بضعة أشهر قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus