Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء. |
- in ein paar Tagen sind Sie gesund. - Das ist schon zu spät. | Open Subtitles | ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى |
Wir müssen ein paar Details klären. in ein paar Tagen ist sie zurück. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام |
in ein paar Tagen kann sich viel ändern meine Freunde. | Open Subtitles | يـا له من قدر عظيم يُمكن أن يحدث في بضعة أيام لتغيير حياة الرجل |
Das ist Sydney, der in ein paar Tagen 3 Jahre alt wird, | TED | وهذه سيدني التي ستبلغ عامها الثالث بعد يومين. |
Ab geht die Post. Wir sehen uns in ein paar Tagen. | Open Subtitles | جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة |
Wann wird er nach Hause überführt? in ein paar Tagen. | Open Subtitles | ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام |
- in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
Die Beschuldigten im Sexskandal, von dem du berichtet hast, werden in ein paar Tagen vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام |
Lach du nur. Du wirst es schon sehen. in ein paar Tagen lachst du nicht mehr. | Open Subtitles | إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام |
in ein paar Tagen wird es wieder so sein. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً |
Daddy kommt in ein paar Tagen von seiner Geschäftsreise zurück. | Open Subtitles | والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام |
Ruf unsere Eltern an und sag ihnen, dass wir in ein paar Tagen zurück sind. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين ـ حاضر ـ يومين يا تشارلي |
in ein paar Tagen heiratet meine Mom und du hast geantwortet, dass du kommen würdest und lieber Fleisch isst, was ich in Fisch geändert hab, weil ich das Fleisch probiert hab. | Open Subtitles | سيكون زفاف أمي خلال يومين و أعرف أنك قمت بإعادة تلك البطاقات لتقول أن سوف تأتي وبأنّك فضّلت لحم بقر |
Hör zu, Paul, ich rufe dich in ein paar Tagen an wenn ich dich nochmal brauche. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك |
Meine Anwälte meinten, das sei in ein paar Tagen durch. | Open Subtitles | وقد أخبرني المحامين خاصتي بأنه سيصبح نهائي بعد عدة أيام |
in ein paar Tagen wirst du mir danken, dass ich den ersten Schritt getan habe. | Open Subtitles | في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا |
Der Umzug ist in ein paar Tagen, und wir haben noch viel zu packen. | Open Subtitles | نحن نتحرك في بضعة أيام ونحن قد حصلت على الكثير من التعبئة للقيام به. |
in ein paar Tagen sind wir wieder vor Gericht - mit nichts! | Open Subtitles | سنكون هنا بعد يومين, وليسَ لدينا أى شىء حتى الآن |
Hey, es heilt recht gut... und vielleicht kannst du in ein paar Tagen... | Open Subtitles | إنه يتعافى بشكل جيّد وقد تستطيعين بعد يومين |
Wird sie nicht in ein paar Tagen austrocknen und in der Badewanne abfallen? | Open Subtitles | لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟ |
Der Pater sagt, in ein paar Tagen bist du wieder auf den Beinen. | Open Subtitles | الأب العجوز قال لي أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة |
in ein paar Tagen kann ich dir ein Gehirn zurückgeben. | Open Subtitles | استطيع إحضار دماغ لك في المقابل في غضون يومين |
Ein Kleid, das ich erst in ein paar Tagen abhole, also keine Eile. | Open Subtitles | انه فستان ولكننى سأعود من اجله بعد عدة ايام فلا داعى للعجلة |
in ein paar Tagen werden sie es aufgegessen haben. | Open Subtitles | وسوف يتعين القيام به مع أنه في غضون بضعة أيام. |
Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. | Open Subtitles | و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟ |
in ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. | Open Subtitles | طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة |
Die besten Navy-Kryptographen haben Wochen dafür gebraucht, und du schaffst es in ein paar Tagen. | Open Subtitles | كانت الأخيرة منها صعبة فحسب. إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام. |
Ihre Schwester kommt in ein paar Tagen, und den August verbringt sie in England. | Open Subtitles | وأختها ستصل بعد بضعة أيّام. وبعدها ستقضي أغسطس في "إنجلترا". |