"in ein paar tagen" - Translation from German to Arabic

    • خلال بضعة أيام
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • خلال يومين
        
    • بعد عدة أيام
        
    • في بضعة أيام
        
    • بعد يومين
        
    • في غضون أيام قليلة
        
    • خلال أيام قليلة
        
    • في غضون يومين
        
    • بعد عدة ايام
        
    • في غضون بضعة أيام
        
    • خلال عدة أيام
        
    • خلال بضعة أيّام
        
    • في أيام
        
    • بعد بضعة أيّام
        
    Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. Open Subtitles حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام
    in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. Open Subtitles بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء.
    - in ein paar Tagen sind Sie gesund. - Das ist schon zu spät. Open Subtitles ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى
    Wir müssen ein paar Details klären. in ein paar Tagen ist sie zurück. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام
    in ein paar Tagen kann sich viel ändern meine Freunde. Open Subtitles يـا له من قدر عظيم يُمكن أن يحدث في بضعة أيام لتغيير حياة الرجل
    Das ist Sydney, der in ein paar Tagen 3 Jahre alt wird, TED وهذه سيدني التي ستبلغ عامها الثالث بعد يومين.
    Ab geht die Post. Wir sehen uns in ein paar Tagen. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Wann wird er nach Hause überführt? in ein paar Tagen. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    - in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. Open Subtitles أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي
    Die Beschuldigten im Sexskandal, von dem du berichtet hast, werden in ein paar Tagen vor Gericht gestellt. Open Subtitles رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام
    Lach du nur. Du wirst es schon sehen. in ein paar Tagen lachst du nicht mehr. Open Subtitles إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام
    in ein paar Tagen wird es wieder so sein. Open Subtitles بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً
    Daddy kommt in ein paar Tagen von seiner Geschäftsreise zurück. Open Subtitles والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام
    Ruf unsere Eltern an und sag ihnen, dass wir in ein paar Tagen zurück sind. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين ـ حاضر ـ يومين يا تشارلي
    in ein paar Tagen heiratet meine Mom und du hast geantwortet, dass du kommen würdest und lieber Fleisch isst, was ich in Fisch geändert hab, weil ich das Fleisch probiert hab. Open Subtitles سيكون زفاف أمي خلال يومين و أعرف أنك قمت بإعادة تلك البطاقات لتقول أن سوف تأتي وبأنّك فضّلت لحم بقر
    Hör zu, Paul, ich rufe dich in ein paar Tagen an wenn ich dich nochmal brauche. Open Subtitles سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك
    Meine Anwälte meinten, das sei in ein paar Tagen durch. Open Subtitles وقد أخبرني المحامين خاصتي بأنه سيصبح نهائي بعد عدة أيام
    in ein paar Tagen wirst du mir danken, dass ich den ersten Schritt getan habe. Open Subtitles في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا
    Der Umzug ist in ein paar Tagen, und wir haben noch viel zu packen. Open Subtitles نحن نتحرك في بضعة أيام ونحن قد حصلت على الكثير من التعبئة للقيام به.
    in ein paar Tagen sind wir wieder vor Gericht - mit nichts! Open Subtitles سنكون هنا بعد يومين, وليسَ لدينا أى شىء حتى الآن
    Hey, es heilt recht gut... und vielleicht kannst du in ein paar Tagen... Open Subtitles إنه يتعافى بشكل جيّد وقد تستطيعين بعد يومين
    Wird sie nicht in ein paar Tagen austrocknen und in der Badewanne abfallen? Open Subtitles لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟
    Der Pater sagt, in ein paar Tagen bist du wieder auf den Beinen. Open Subtitles الأب العجوز قال لي أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة
    in ein paar Tagen kann ich dir ein Gehirn zurückgeben. Open Subtitles استطيع إحضار دماغ لك في المقابل في غضون يومين
    Ein Kleid, das ich erst in ein paar Tagen abhole, also keine Eile. Open Subtitles انه فستان ولكننى سأعود من اجله بعد عدة ايام فلا داعى للعجلة
    in ein paar Tagen werden sie es aufgegessen haben. Open Subtitles وسوف يتعين القيام به مع أنه في غضون بضعة أيام.
    Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    in ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. Open Subtitles طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة
    Die besten Navy-Kryptographen haben Wochen dafür gebraucht, und du schaffst es in ein paar Tagen. Open Subtitles كانت الأخيرة منها صعبة فحسب. إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام.
    Ihre Schwester kommt in ein paar Tagen, und den August verbringt sie in England. Open Subtitles وأختها ستصل بعد بضعة أيّام. وبعدها ستقضي أغسطس في "إنجلترا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more