Wie war es in seiner Gegenwart? | Open Subtitles | كيف كان يبدو ؟ ماذا شعرت و أنت أمامه ؟ |
Können wir uns in seiner Gegenwart bitte zivilisiert verhalten? | Open Subtitles | هل لنا أن نكون متحضّرين أمامه من فضلك ؟ |
Natürlich will ich dich küssen. Aber nicht in seiner Gegenwart. | Open Subtitles | بالطبع أريد أن أقبّلكِ، ولكن ليس أمامه |
ich würde nicht wagen zu behaupten ihn wirklich gekannt zu haben aber-- aber nur in seiner Gegenwart zu sein war genug um einem klar werden zu lassen wie großartig eine Person mit der man auskam. | Open Subtitles | أنا لا أتجرأ على الإدعاء بمعرفته بذلك ولكن كان يكفي أن أكون بحضوره ليتبين جلياً كم كان شخصاً عظيما هذا الذي أتعامل معه |
Lasst uns in seiner Gegenwart schwelgen. | Open Subtitles | دعونا نبتهج جميعاً بحضوره |
Ackroyd öffnete diesen Brief in seiner Gegenwart und begann ihn zu lesen. | Open Subtitles | و قام "آكرويد" بفتح الخطاب و بدأ يقرأ في حضوره |
Wenn Sie ihn kennen würden... wenn Sie je in seiner Gegenwart gewesen wären... | Open Subtitles | إن كنتَ قد عرفته بالفعل! إن سبق لك أن كنتَ بقربه، أو في حضوره! |
Nicht in seiner Gegenwart! | Open Subtitles | ليس أمامه بالطبع |
Bitte nicht in seiner Gegenwart weinen. | Open Subtitles | أرجوك، لا تبكي أمامه يا عمتي |
Ich hatte das Pech, in seiner Gegenwart gewesen zu sein, als Mr. Underhill von deinem Angebot erfuhr, eine Partnerschaft zu bilden, um seine Güter auf deinen Schiffen zu verkaufen. | Open Subtitles | كانت مصيبتي بحضوره عندما تلقى (أندرهيل) كلاماً لعرضك، لتكوين شركاة من أجل بيع بضائعه في سُفنك |
Es ist erstes Mal in siamesischer Geschichte,... ..dass König erlaubt allen, in seiner Gegenwart zu stehen. | Open Subtitles | (هذا أول مرة , في تاريخ (سيام هذا الملك يسمح للجميع بالنهوض في حضوره |
in seiner Gegenwart und im Glanz des Apollon... übertrafen wir uns alle selbst. | Open Subtitles | أقسم بنور (أبولّو) أننا كنا في حضوره نتفوق على أنفسنا |