ويكيبيديا

    "in unserem land" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في بلادنا
        
    • في بلدنا
        
    • فى بلادنا
        
    • في البلاد
        
    • في هذه البلاد
        
    • على ارضنا
        
    • على أرضنا
        
    Der Großteil der politisch aktiven Leute in unserem Land glauben, dass sie durch Liebe motiviert sind, aber die andere Seite durch Hass. TED أغلبية الأشخاص اليوم من الناشطين سياسيا في بلادنا يعتقدون بأنهم يتحركون بدافع الحب بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره.
    Ein wunderbares Nebenprodukt eines ziemlich lausigen Umstands, nämlich der Arbeitslosigkeit, ist die Zunahme ehrenamtlicher Tätigkeiten, die in unserem Land festgestellt wurde. TED كذلك الناتج الثانوي للبطالة، التي تعتبر سيئة هو إرتفاع في وتيرة التطوع المشهود في بلادنا مؤخراً
    Diese Frau fand Vertrauen, Freundschaft als sie in unserem Land Zuflucht suchte. Open Subtitles هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا
    Diese Erfahrung rief viele Fragen hervor, unter anderem die Fragen nach Hautfarbe und Gleichheit und für wen in unserem Land Möglichkeiten und Optionen offenstehen. TED أثارت هذه التجربة الكثير من الأسئلة، بينها أسئلة حول العرق والمساواة ولمن في بلدنا تتاح الفرص والخيارات.
    Er wurde in unserem Land genauso gesucht wie in Ihrem. Open Subtitles كان رجلاً مطلوباً فى بلادنا كما كان فى بلادكم
    Wir bringen Ihre Sache vor das höchste Gericht in unserem Land. Open Subtitles نحن على وشك أن نطرح قضيتكم أمام أعلى محكمة في البلاد
    in unserem Land gibt es für Kinder lebenslange Haftstrafen ohne Begnadigung. TED لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد.
    Da aber der Blitz in unserem Land damals ziemlich langsam einschlug, dauerte es so ungefähr eine halbe Stunde bis so ein Anruf durchgestellt wurde. TED لكن البرق كان يومض ببطء في بلادنا تلك الأيام، إذن، كانت مكالمة البرق تحتاج لنصف ساعة لتتم.
    Wir alle sind Hamlets in unserem Land, Kinder einer ermordeten Vaterfigur, deren Mörder auf dem Thron sitzen. Open Subtitles لقد أصبحنا كلنا هامليت في بلادنا أطفال أب وزعيم خائر والقتلة هم أصحاب القوة الحقيقية فى العرش
    Von diesem Moment an... entfachte der Funken des Kummers in unserem Land eine Flamme... die bald unsere Leben für immer zerstören würde. Open Subtitles من تلك اللحظة بدأ الحزن يستشري في بلادنا الذي سرعان ما حطم حياتنا إلى الأبد
    Jene grauen Herren, die für Sicherheit sorgen in unserem Land... Open Subtitles الذين يعملون على إيجاد الأمن والسعادة في بلادنا
    die kontrollieren 90% des kommerziell erzeugten Saatguts in unserem Land. TED يتحكمون بنسبة تسعون بالمئة من البذور التجارية التي تنتج في بلادنا .
    Zumal hier in unserem Land die Briten bestimmen, wie ein Inder zu leben hat was er kaufen oder verkaufen darf. Open Subtitles لأن في بلدنا الانجليز وحدهم الذين يقررون كيف يعيش الهندي ماذا يبيع و ماذا يشتري
    Diese Männer sind verantwortlich für Massenmord, Zerstörung und Terror in unserem Land. Open Subtitles هؤلاء الرجال مسؤولون عن القتل الفوضوي والتقجير في بلدنا
    Er ist ein gesuchter Mann, nicht nur in unserem Land, auch in anderen. Open Subtitles إنه رجل مطارد , ليس فقط في بلدنا ولكن في الأخريات
    Letzte Woche wurden wir daran erinnert, dass Intoleranz in unserem Land existiert. Open Subtitles الأن، شهدنا جميعا في الأسبوع الماضي بأن التعصب لا يزال موجودا في بلدنا
    Hätten Sie es häufiger getan, dann wüssten Sie, wie viel Niedertracht und Neid existiert in unserem Land! Open Subtitles لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا
    Mein Vater begrüßt die Chinesen in unserem Land. Open Subtitles أبى يرحب بالصينيون فى بلادنا
    Egal ob Prinz John dabei ist oder nicht. Es gibt da ein Sprichwort in unserem Land. Open Subtitles ، لدينا قول مأثور فى بلادنا ...العمل على الدوام بدون لهو"
    Alle in unserem Land in jedem Land der Welt, halten sie Händchen und singen Lieder über Frieden und Liebe. Open Subtitles ...الجميع في البلاد وجميع دول العالم تتغنّى بالسلام والحبّ
    Sie hat sich in unserem Land angesiedelt. Open Subtitles أسّسوا الآن بالكامل أنفسهم في هذه البلاد.
    Es wird gesagt Avalons heilendes Wasser habe eine Quelle hier in unserem Land. Open Subtitles اجل يقال ان مياه افالون العلاجيه لها تاثير على ارضنا
    Ich sehe die Armee des Kreuzes in unserem Land, News-Commentary فأنا أرى جيش الصليب على أرضنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد