ويكيبيديا

    "indem du" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عن طريق
        
    • بذهابك
        
    • طريقِ
        
    • بجعلي
        
    • ببقائك
        
    • الاحيان حيث انك
        
    Du willst es dir verdienen, Indem du mit mir Sex hast. Open Subtitles أنت ستعمل محاولة لكسب ذلك عن طريق ممارسة الجنس معي.
    Aber bis dahin, wirst du dir dein Essen und Wasser verdienen, Indem du meine Männer behandelst. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين , سيتعين عليك كسب الغذاء و الماء عن طريق علاجك لرجالى
    Indem du es verspielst, versucht das zurückzugewinnen, was du hochgezogen hast? Open Subtitles عن طريق القمار , محاولاً إسترجاع مافقدته بسبب المخدرات ؟
    Du wirst nicht alles ruinieren, Indem du auf die Kunsthochschule gehst. Open Subtitles لذا فانت لن تضيعين كل هذا بذهابك الى مدرسة الفنون تلك
    Meinst du es ernst, aus Oz zu fliehen, Indem du dich rausbuddelst? Open Subtitles هل أنتَ جاد في الهَرَب من سجنِ أوز عن طريقِ حفرِ حُفرَة؟
    Wie, Indem du mich mit ihrer Verwirrung alleine klarkommen lässt, oder mich zum bösen Typen machst, der ihren Dad rausschmeißt? Open Subtitles كيف، بجعلي أتعامل مع حيرتهم وحيدين، أو بجعلي الأنسانة السيئة التي تسببت في تركه للمنزل؟
    Du hilfst mir, Indem du hierbleibst und in Sicherheit bist. Das kannst du tun. Open Subtitles تستطيعين المساعدة ببقائك هنا و بكونك آمنة , ذلك ما تستطيعين فعله
    Die Sonde auszutricksen, Indem du dich hinter einem toten Superhelden versteckst? Open Subtitles علمت دائما انك قوي لكني اخطات بعض الاحيان حيث انك اختبات بزي رجل آخر يا رجل
    Teile dann die Reihe, Indem du alle Bücher, die vor dem Trennelement stehen, links davon anordnest und alle die danach kommen, rechts davon. TED ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه.
    Aber man kann Feuer mit Feuer bekämpfen, Indem du dieses Video an drei Leute schickst, die du kennst, und sie ermutigst, dasselbe zu tun. TED ولكن يمكنك محاربة النار بالنار عن طريق إرسال هذا الفيديو إلى ثلاثة من الناس الذين تعرفهم، وتشجيعهم على فعل الشيء نفسه.
    Indem du einen kritischen Augenblick geändert hast, hast du mehr geändert, als das, was du vor dir siehst. Open Subtitles عن طريق تغيير حدث واحد فأنت غيرت أكثر من ما رأيت من قبل
    Vor drei Jahren hast du einen kleinen Gefängnisausbruch inszeniert, und zwar Indem du einem der Wächter eins mit deinem Gewehrkolben übergezogen hast. Open Subtitles منذ ثلاث سنواتٍ خلتْ، دبّرتِ لنفسكِ هروباً من السّجن و قمتِ بذلك عن طريق إفقاد الحارس لوعيه بكعب بندقيّتكِ
    - Okay, du kamst in diese Welt, Indem du einen Riss in Zeit und Raum geöffnet hast. Open Subtitles أتيتي لهذا العالم عن طريق الشق في الوقت والفضاء
    Mein Punkt, Alan, ist, es ist nicht fair, dein Gewissen zu beruhigen, Indem du der Frau, die du liebst deine Sünden beichtest. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    - Deine Seele sucht jetzt einen Weg zurück, und da mein Freund ein Medium ist, hast du ihn gefunden, Indem du seinen Körper übernommen hast. Open Subtitles الآن روحك تبحث عن طريق للعودة، وبما أن خليلي وسيط، وجدت طريقك بدخول جسده.
    Du hast vorausgeschaut, Indem du daran gedacht hast, was du machen würdest. Open Subtitles إذا كنت على استعداد لتجاوز الحدود. بإمكانك توقع ما سيفعله عن طريق .التفكير في ما كنت أنت ستفعله
    Indem du in eine andere Anwaltsfirma einbrichst? Open Subtitles لذا ذهبت لأبحث. عن طريق إقتحام مؤسسة محاماة أخرى ؟
    Indem du die Regeln brichst, und es dich nicht kümmert, was die anderen denken? Open Subtitles عن طريق خرق القوانين و عدم الإكتراث بما يفكر به الآخرون
    Was, und dann versucht du mir zu helfen, Indem du mich zu einer gewöhnlichen Verkäuferin machst? Open Subtitles ماذا,و ظننت انك ستصلح أمري عن طريق تحويلي لفتاة تسوق للعموم؟
    Also, wir fangen an, Indem du gehst und uns Gummihandschuhe besorgst. Open Subtitles الآن، لم لا نبدأ بذهابك أنت وإحضار لنا بعض القفازات المطاطية؟
    Du hast etwas für mich getan, Indem du zur Selbsthilfegruppe gegangen bist, also habe ich etwas für dich getan. Open Subtitles أنت فعلت شيئاً من أجلي بذهابك ... إلى الجلسة الإجتماعيّة لذا أنا أيضاً أحببت أن أفعل شيئاً . من أجلك
    Oh, und die hast du gefunden, Indem du auf den Gouverneur schiesst? Open Subtitles و قَد وجدتَها عَن طريقِ إطلاق النار على الحاكِم؟
    Du rettest einen Vampir, Indem du mich glauben machst, dass die Frau, die ich liebe, tot sein könnte? Open Subtitles أنت تنقذ مصاص دماء بجعلي أعتقد أن المرأة التي أحبها ربما تكون ميتة؟
    Dann tilge die Schulden... Indem du dich von mir fernhältst. Und von Männern wie mir. Open Subtitles إذن فلترديه لي ببقائك بعيداً عني وعن الرجال من نوعي
    Die Sonde auszutricksen, Indem du dich hinter einem toten Superhelden versteckst? Open Subtitles علمت دائما انك قوي لكني اخطات بعض الاحيان حيث انك اختبات بزي رجل آخر يا رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد