Ich nehme sie mit ins Labor und mache jeden nur erdenklichen Test mit ihr. | Open Subtitles | سأخذها للمختبر وسأخضعها لفحص ما يمكنني أن أجريه عليهـا |
Ich kam an diesem Abend ins Labor, und du warst nicht da. | Open Subtitles | لقد جئت للمختبر في تلك الليلة ولم تكن أنت هناك |
Sie kommt ins Labor und ich kriege einen Haufen Kohle. | Open Subtitles | سنسلمها للمختبر انها مجرد كومة من الفحم |
Angenommen, Sie sind Teilnehmer eines unserer Experimente. Sie kommen ins Labor und sehen diese computergestützte Aufgabe. | TED | تخيلوا بأنهم إحدى المشاركين في واحدة من أربع تجارب. وتأتون إلى المختبر وترون هذه المهمة على الحاسوب. |
Für eine der Studien brachten wir reiche und arme Gesellschaftsmitglieder ins Labor und gaben jedem von ihnen Zahlungsmittel im Wert von 10 Dollar. | TED | في واحدة من الدراسات، أحضرنا أغنياء وفقراء أفراد من المجتمع إلى المختبر. وأعطينا كل واحد منهم ما يعادل 10 دولارات. |
Bringen Sie mich ins Labor und in 'ner halben Stunde bin ich weg. | Open Subtitles | أوصلينى إلى المختبر وسأخرج من رأسك خلال 30 دقيقة |
Die Leute kamen ins Labor und wir schlossen sie an mehrere Geräte an. Zwei davon trage ich momentan -- das ist kein Fashion-Statement. | TED | جاء الناس إلى المختبر ووصلناهم بعدد من الأجهزة، لدي اثنين منها هنا الآن -- هذه ليست من صيحات الموضة. |
Sie kam ins Labor, und ich versuche, sie raus zu bekommen. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى المختبر وأريد إخراجها |
Wir müssen ins Labor und weiterarbeiten. | Open Subtitles | علينا الذهاب إلى المختبر ومواصلة عملنا |
Sobald ich das hier beendet habe, gehe ich zurück ins Labor und starte eine Testserie an mir selbst. | Open Subtitles | حسنٌ حلما أُنهي هذا سأعود... إلى المختبر لأقوم بإجراء فحوص شاملة على نفسي |
Sie schicken 600 Beweisstücke ins Labor, und keins bringt Damien, Jason und Jessie mit dem Tatort in Verbindung. | Open Subtitles | الولاية أرسلت 600 بند إلى المختبر ولم يخرجوا بدليل يربط (داميان) و (جايسون) و (جيسي) بشكل مباشر بمسرح الجريمة. |
Das interessierte uns und deshalb machten wir folgendes: wir brachten Leute, Online-Dating-Leute, ins Labor und vermaßen sie. Wir maßen ihre Körpergröße an einer Wand; wir stellten sie auf eine Waage, notierten ihr Gewicht – die Frauen haben es geliebt – und ihr Alter entnahmen wir den Führerscheinen. | TED | حسناً, كنا مهتمين حقاً, فما قمنا بفعله أننا أحضرنا أناس, يستخدمون المواعدة الإلكترونية, إلى المختبر, ومن ثم قسناهم. أخذنا أطوالهم مقابل الجدار, وضعناهم على ميزان, أخذنا أوزانهم -- السيدات أحببن ذلك -- ومن ثم أخذنا رخص قيادتهم لنعرف أعمارهم الحقيقية. |