Festessen sind eine intime Angelegenheit, mit neun Menschen an einem niedrigen Tisch. | TED | العشاء هو مناسبة حميمة يكون تسعة أشخاص مستلقين حول طاولة منخفضة. |
Und pflegen eine tiefe, intime, sexlose Beziehung mit unseren Ehemaligen. | Open Subtitles | إذاَ هذه غرابة السحاقيات حيث نبقى بعلاقة حميمة |
Doch nun ist unsere kleine, intime Geste zwischen zwei Verliebten keine kleine, intime Geste mehr. | TED | و لكن الآن، حركتنا الحميمية بين شخصين واقعين في الحب لم تعد حركة حميمية صغيرة. |
Offenbar hat er intime Datails ihrer körperlichen Beziehung in seinen Blog geschrieben,... welchen ich nirgendwo finden kann. | Open Subtitles | الظاهر أنه نشر تفاصيل حميمية عن علاقتهم الفيزيائية في مدونته التي لم أجدها في أي مكان |
Theodor, das hier ist eine sehr intime Situation. | Open Subtitles | ثيودور الأمر يقتصر حول إلى أي مدى من الحميمة يمكن الوصول إليه |
Ich erwarte nicht, dass du das verstehst, aber sie und ich haben eine tiefe, intime Verbindung. | Open Subtitles | لم اتوقع منك ان تفهم ذلك هي و انا علاقتنا قوية و هناك اتصال حميم |
Die Sache ist bloß, sich an- und auskleiden zu lassen ist eine intime Angelegenheit. | Open Subtitles | المشكلة هي، إرتداء الملابس وخلعها هي مسألة حميمة |
Du hattest eine intime Beziehung sowohl mit Tommy als auch mit meinem Mistkerl von Ex-Ehemann. | Open Subtitles | أنت قمت بعلاقة حميمة مع ابني وزوجي المريض عقلياً |
Interessanterweise verbietet unser Eid intime Beziehungen zu Frauen nirgendwo ausdrücklich. | Open Subtitles | الأمر المهم هو نذورنا لم تحرم بدقة علاقة حميمة مع امرأة |
Du redest über intime Details aus dem Leben unserer Freunde. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن تفاصيل حميمة من حياة أصدقائنا. |
Da waren intime Textnachrichten von einer Nummer die ich nicht kenne und die ich nicht zurückverfolgen konnte. | Open Subtitles | كانت رسائل حميمة مع رقم لا أعرفه ولايمكنني تتبع أثره |
Haben einige ihrer Ex-Freunde intime Fotos oder Videos von Ihnen? | Open Subtitles | هل لدي أي من أصدقائكما السابقين صور حميمية أو تسجيلات؟ |
Und darum gehen ihre Reaktionen in die Richtung, dass sie wirklich intime Beziehungen meiden, | Open Subtitles | وبالتالي فأن ردود أفعالهم تميل لأن تبقيهم بعيدين عن علاقات حميمية حقيقية، |
Warum erzählst du denen, dass wir eine intime Beziehung haben? | Open Subtitles | لم تخبر الشؤون الداخلية أننا قضينا علاقة جنس حميمية ؟ |
Die Polizei ruft jeden, der mit ihr eine intime Beziehung in den letzten zwei Monaten hatte, auf, sich zu melden um der Polizei bei ihren Ermittlungen zu helfen. | Open Subtitles | الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق. |
Und hat mit ihrem Objekt eine intime Beziehung, immer nützlich. | Open Subtitles | لديها بعد نظر. وعلاقة حميمية مع عنصر بحثها ودائماً تحت السيطرة. |
Weißt du, was für eine intime Bitte ich an den Kerl habe? | Open Subtitles | أتعلمين ما هو طلبي للعلاقة الحميمة لهذا الرجل؟ |
Und vor allem deine Stellung nicht für intime Beziehungen missbrauchen. | Open Subtitles | القائد لا يجب عليه أن يستغل منصبه لغرض مثل العلاقات الحميمة |
Es tut mir leid, dass ich solch intime Angelegenheiten anspreche. | Open Subtitles | عذرا على الحديث في مثل هذه المسائل الحميمة ، ولكن |
Dies war ein absoluter Schluesselpunkt fuer uns. Dies ist eine sehr intime Art von Verbindung. | TED | وكان هذا هو المفتاح بالنسبة لنا بالتأكيد. وهو شكل حميم جدا من الاتصال. |
Ihr könnt eine intime Hochzeit haben und dennoch den Blick der Öffentlichkeit auf euch ziehen. | Open Subtitles | يمكنك أن تحظي بزفاف حميم ومع ذلك تخدمين مصالح عامة عديدة. |
Manchmal scheint eine heftige intime Affäre mit der falschen Person das Richtige zu sein. | Open Subtitles | أحيانا العلاقات الحميمية المتعرقة مع الشخص الخطأ تبدو وكأنها فكرة جيدة في حينها |