ويكيبيديا

    "investieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تستثمر
        
    • الاستثمار
        
    • نستثمر
        
    • استثمار
        
    • إستثمار
        
    • للاستثمار
        
    • أستثمر
        
    • يستثمر
        
    • الإستثمار
        
    • استثمر
        
    • الأستثمار
        
    • إنفاق
        
    • استثماراتها
        
    • يستثمرون
        
    • نستثمره
        
    Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: Zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren TED للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي.
    investieren Sie deshalb Millionen in verfallene Gefängnisse auf der ganzen Welt? Open Subtitles لهذا السبب تستثمر الملايين في السجون في جميع أنحاء العالم؟
    Wir haben einen Weg aufgezeigt, wie Menschen in den sozialen Wandel investieren können. TED فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي.
    Warum neigen wir immer wieder dazu, zu wenig in die grundlegenden Systeme unserer Volkswirtschaften zu investieren? News-Commentary ولكن لماذا نميل إلى التقصير في الاستثمار في مرونة الأنظمة الأساسية التي يقوم عليها اقتصادنا؟
    Ich würde sagen, wir investieren das Geld wieder in das Atomkraftwerk. Open Subtitles من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية
    Weißt du, solange wir in dem Geschäft sind, in Hightech-Ideen zu investieren. Open Subtitles أنت تعلم، طالما نحنُ في عمل استثمار فكر حول التنقنيات العاليّة،
    Wir müssen jetzt aber in Ressourcen investieren und unser Wissen weitergeben. TED كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات.
    Aber wie viel Sie investieren wollen wird davon abhängig sein, wie lange Sie erwarten, in der Zukunft noch zu leben -- selbst, wenn Sie diese Investitionen nicht machen. TED و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات
    Aber es gibt tatsächlich eine Menge Menschen, die, wenn sie die Chance bekommen, sehr gerne in etwas investieren, das die Gesellschaft verbessert. TED ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي.
    Diese Regierungen investieren in diese Infrastruktur genauso wie sie in Straßen und Brücken, in Tunnel und Züge investieren. TED هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق
    Sie würden investieren, wenn das Produkt eine Tablette oder ein Gerät wäre, aber auch bei einem Park? TED عندها ربما سوف تستثمر إذا كان ذلك المنتج دواءً أو جهازًا لكن ماذا لو كان ذلك المنتج منتزهًا؟
    Umwelt: In eine verbesserte Ressourcenbewirtschaftung investieren UN البيئة: الاستثمار في الارتقاء بإدارة الموارد
    In die Vereinten Nationen investieren: die Organisation weltweit stärken UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Aber als wir anfingen, mehr Geld zu investieren, als wir anfingen, mehr Ressourcen zu investieren, liefen die Dinge schlechter, nicht besser. TED ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيراً .. ولكن لماذا ؟
    Deswegen müssen wir in die Förderung von Führungspersonen investieren, Führungspersonen mit den Kompetenzen, der Vision und Entschlossenheit Frieden herzustellen. TED لذلك .. علينا ان نستثمر بتطوير القادة المحلين وان نجعلهم يمتلكون المهارة والرؤية والعزيمة لجلب السلام
    Wir belassen unser Geld dort für 10 bis 15 Jahre, und wenn wir es zurückbekommen, investieren wir es in andere Innovationen, die auf Veränderung abzielen. TED نترُك مالنا لمدة 10 إلى 15 سنة, وعندما نسترجِعها,نستثمر في إختراعات اُخرى تُركِّز على التغيير.
    HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren UN التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استثمار في التنمية المستدامة
    Wir haben in dieser Woche viel über Technologie gehört und es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, viel Energie in die Verbesserung der Technologie unseres Herzens zu investieren. TED لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب.
    b) wenn sie bereit sind, so viel in den Anbau zu investieren... Open Subtitles وثانياً ، إذا كانوا على استعداد للاستثمار بهذا القدر في الزراعة
    Ich hab meine Chefs gefragt, in was ich am besten investieren sollte, und sie haben mir 'n paar Sachen genannt. Open Subtitles سألت أرباب عملي عمّا أستثمر فيه نقودي لأزيد عائدي فأعطوني الأسماء
    Die japanische Regierung war wahrscheinlich die erste, die sich entschied 3 Milliarden in dieses Gebiet zu investieren, später weitere 2 Milliarden. TED وكانت الحكومة اليابانية تقريبًا هي أول من قرر أن يستثمر أول 3 مليارات ثم 2 مليار في ذلك المجال
    Ich bin Teil einer Risiko-Kapital-Gruppe. Wir dachten daran, in dieses Gebäude zu investieren. Open Subtitles أنا جزء من مجموعة ذات رأس مال، نحن نُفكّر في الإستثمار بالمبنى.
    Neues Telegramm an meinem scheiß Börsenmakler. investieren Sie wie besprochen $147.000 in die verfluchten RR Aktien. Open Subtitles برقية جديدة إلى وسيط تعاملاتي الماديّة اللعين استثمر 147.000 في سوق السكّة الحديدية كما نوقِشَ
    Warum sollte er in Minen investieren, weit weg? Open Subtitles فى صناعة التوابل أبي لماذا يريد الأستثمار فى المناجم على طول أسكوتلندا ؟
    Wir beide wissen doch, dass es Sie viel Zeit und Geld kostet, jemand Neues einzuarbeiten. Ich glaube, Sie wollen weder das eine noch das andere investieren. Open Subtitles أن إيجاد و تدريب موظف جديد سيكلفك الوقت و النقود و لا أعتقد أنك تريدين إنفاق أي منها
    Leider können viele dieser Methoden nicht auf die wichtigsten Fragen der Wirtschaftspolitik angewandt werden. Daher können wir aus den Beweisen nicht wirklich ableiten, ob ein schwer verschuldetes Land seine Schulden abbezahlen sollte oder sich Geld ausleihen und mehr investieren sollte. News-Commentary لقد بنى العديد من خبراء الاقتصاد القياسي مستقبلهم المهني على إيجاد وسيلة بارعة لتأسيس اتجاه العلاقة السببية. ولكن من المؤسف أن العديد من هذه الطرق لا يمكن تطبيقها على التساؤلات الأكثر أهمية التي تواجه صناع السياسات الاقتصادية. لذا فإن الأدلة لا تنبئنا حقاً بما إذا كان من الواجب على الدولة المثقلة بالديون أن تسدد ديونها أو تقترض وتزيد من استثماراتها.
    Und ich möchte auch sagen, dass es sich besonders lohnen würde, in die Frauen Afrikas zu investieren. TED وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء.
    Es ist geradezu kriminell, dass wir in diesem Land nicht mehr in die Forschungsarbeit im Bereich Energie investieren. TED أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد