Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: Zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
investieren Sie deshalb Millionen in verfallene Gefängnisse auf der ganzen Welt? | Open Subtitles | لهذا السبب تستثمر الملايين في السجون في جميع أنحاء العالم؟ |
Wir haben einen Weg aufgezeigt, wie Menschen in den sozialen Wandel investieren können. | TED | فأين هذا لا يترك لنا؟ يمكن للناس أن الاستثمار في التغيير الاجتماعي. |
Warum neigen wir immer wieder dazu, zu wenig in die grundlegenden Systeme unserer Volkswirtschaften zu investieren? | News-Commentary | ولكن لماذا نميل إلى التقصير في الاستثمار في مرونة الأنظمة الأساسية التي يقوم عليها اقتصادنا؟ |
Ich würde sagen, wir investieren das Geld wieder in das Atomkraftwerk. | Open Subtitles | من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية |
Weißt du, solange wir in dem Geschäft sind, in Hightech-Ideen zu investieren. | Open Subtitles | أنت تعلم، طالما نحنُ في عمل استثمار فكر حول التنقنيات العاليّة، |
Wir müssen jetzt aber in Ressourcen investieren und unser Wissen weitergeben. | TED | كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات. |
Aber wie viel Sie investieren wollen wird davon abhängig sein, wie lange Sie erwarten, in der Zukunft noch zu leben -- selbst, wenn Sie diese Investitionen nicht machen. | TED | و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات |
Aber es gibt tatsächlich eine Menge Menschen, die, wenn sie die Chance bekommen, sehr gerne in etwas investieren, das die Gesellschaft verbessert. | TED | ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي. |
Diese Regierungen investieren in diese Infrastruktur genauso wie sie in Straßen und Brücken, in Tunnel und Züge investieren. | TED | هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق |
Sie würden investieren, wenn das Produkt eine Tablette oder ein Gerät wäre, aber auch bei einem Park? | TED | عندها ربما سوف تستثمر إذا كان ذلك المنتج دواءً أو جهازًا لكن ماذا لو كان ذلك المنتج منتزهًا؟ |
Umwelt: In eine verbesserte Ressourcenbewirtschaftung investieren | UN | البيئة: الاستثمار في الارتقاء بإدارة الموارد |
In die Vereinten Nationen investieren: die Organisation weltweit stärken | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
Aber als wir anfingen, mehr Geld zu investieren, als wir anfingen, mehr Ressourcen zu investieren, liefen die Dinge schlechter, nicht besser. | TED | ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيراً .. ولكن لماذا ؟ |
Deswegen müssen wir in die Förderung von Führungspersonen investieren, Führungspersonen mit den Kompetenzen, der Vision und Entschlossenheit Frieden herzustellen. | TED | لذلك .. علينا ان نستثمر بتطوير القادة المحلين وان نجعلهم يمتلكون المهارة والرؤية والعزيمة لجلب السلام |
Wir belassen unser Geld dort für 10 bis 15 Jahre, und wenn wir es zurückbekommen, investieren wir es in andere Innovationen, die auf Veränderung abzielen. | TED | نترُك مالنا لمدة 10 إلى 15 سنة, وعندما نسترجِعها,نستثمر في إختراعات اُخرى تُركِّز على التغيير. |
HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استثمار في التنمية المستدامة |
Wir haben in dieser Woche viel über Technologie gehört und es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, viel Energie in die Verbesserung der Technologie unseres Herzens zu investieren. | TED | لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب. |
b) wenn sie bereit sind, so viel in den Anbau zu investieren... | Open Subtitles | وثانياً ، إذا كانوا على استعداد للاستثمار بهذا القدر في الزراعة |
Ich hab meine Chefs gefragt, in was ich am besten investieren sollte, und sie haben mir 'n paar Sachen genannt. | Open Subtitles | سألت أرباب عملي عمّا أستثمر فيه نقودي لأزيد عائدي فأعطوني الأسماء |
Die japanische Regierung war wahrscheinlich die erste, die sich entschied 3 Milliarden in dieses Gebiet zu investieren, später weitere 2 Milliarden. | TED | وكانت الحكومة اليابانية تقريبًا هي أول من قرر أن يستثمر أول 3 مليارات ثم 2 مليار في ذلك المجال |
Ich bin Teil einer Risiko-Kapital-Gruppe. Wir dachten daran, in dieses Gebäude zu investieren. | Open Subtitles | أنا جزء من مجموعة ذات رأس مال، نحن نُفكّر في الإستثمار بالمبنى. |
Neues Telegramm an meinem scheiß Börsenmakler. investieren Sie wie besprochen $147.000 in die verfluchten RR Aktien. | Open Subtitles | برقية جديدة إلى وسيط تعاملاتي الماديّة اللعين استثمر 147.000 في سوق السكّة الحديدية كما نوقِشَ |
Warum sollte er in Minen investieren, weit weg? | Open Subtitles | فى صناعة التوابل أبي لماذا يريد الأستثمار فى المناجم على طول أسكوتلندا ؟ |
Wir beide wissen doch, dass es Sie viel Zeit und Geld kostet, jemand Neues einzuarbeiten. Ich glaube, Sie wollen weder das eine noch das andere investieren. | Open Subtitles | أن إيجاد و تدريب موظف جديد سيكلفك الوقت و النقود و لا أعتقد أنك تريدين إنفاق أي منها |
Leider können viele dieser Methoden nicht auf die wichtigsten Fragen der Wirtschaftspolitik angewandt werden. Daher können wir aus den Beweisen nicht wirklich ableiten, ob ein schwer verschuldetes Land seine Schulden abbezahlen sollte oder sich Geld ausleihen und mehr investieren sollte. | News-Commentary | لقد بنى العديد من خبراء الاقتصاد القياسي مستقبلهم المهني على إيجاد وسيلة بارعة لتأسيس اتجاه العلاقة السببية. ولكن من المؤسف أن العديد من هذه الطرق لا يمكن تطبيقها على التساؤلات الأكثر أهمية التي تواجه صناع السياسات الاقتصادية. لذا فإن الأدلة لا تنبئنا حقاً بما إذا كان من الواجب على الدولة المثقلة بالديون أن تسدد ديونها أو تقترض وتزيد من استثماراتها. |
Und ich möchte auch sagen, dass es sich besonders lohnen würde, in die Frauen Afrikas zu investieren. | TED | وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء. |
Es ist geradezu kriminell, dass wir in diesem Land nicht mehr in die Forschungsarbeit im Bereich Energie investieren. | TED | أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد. |