ويكيبيديا

    "irgendwie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بطريقة ما
        
    • بطريقة أو بأخرى
        
    • نوع ما
        
    • نوعا ما
        
    • بعض الشيء
        
    • بشكل ما
        
    • نوعاً ما
        
    • لسبب ما
        
    • إلى حد ما
        
    • وبطريقة ما
        
    • نحو ما
        
    • نوعًا ما
        
    • بطريقه ما
        
    • نوع من
        
    • كيندا
        
    Das Interessante an der Erforschung der Kognition war, dass wir irgendwie eingeschränkt waren. TED الشيء المثير للاهتمام حول دراسة الإدراك هو أننا كنا محدودين، بطريقة ما.
    als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird. TED لأنه بقولك كل هذا فهذا يعني بأن عملك جيد بطريقة أو بأخرى
    Mit sieben Jahren ist Watson immer noch irgendwie in seiner Kindheit. TED في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته.
    Und ich denke, irgendwo in unserer Geschichte haben wir irgendwie unser Leben in viele Einzelteile dividiert. TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    Findest du die Aussicht, dass er alt wird, kränklich und verkrüppelt nicht irgendwie, äh, abstoßend? Open Subtitles لا تجدين الفرصة منه ، يكبر بالسن مشلول ضعيف بعض الشيء يثير الاشمئزاز ؟
    Und so geht die Geschichte, dass diese Leute ihr Schicksal irgendwie verdient haben. TED لذلك القصة هي بشكل ما هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما كانوا يستحقون
    Nun werde ich irgendwie von dieser Art des -- Erhabenen im ursprünglichen Wortsinn -- will sagen beeindruckend und erschreckend -- zum etwas mehr Alltäglichem kommen. TED الآن سأقوم بالانتقال نوعاً ما من من السمو بكل المعنى التقليدي للكلمة و هو المذهل و المخيف – إلى المعنى العادي نوعاً ما
    Weil ich als Franzose es irgendwie billige, was er da tut. Open Subtitles لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله
    irgendwie haben wir es geschafft, die zwei langweiligsten New Yorkerinnen aller Zeiten zu finden. Open Subtitles لقد خططنا لها بطريقة ما لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق
    Ich dachte ich hätte meine Ehre verloren und mein Vater sie irgendwie wieder herstellen könnte. Open Subtitles لقد اعتقدت أني فقدت شرفي و أن أبي و بطريقة ما يستطيع إعادته لي
    Dann ist es wohl irgendwie einem Toten gelungen, letzte Nacht in mein Computersystem einzudringen. Open Subtitles حسناً، بطريقة أو بأخرى فإنّ رجلاً ميّتاً قد إخترق نظام الكمبيوتر الليلة الماضية
    Ich spürte einen Mann namens Jenkins auf, der irgendwie beteiligt war. Open Subtitles لقد تتبعت رجل يدعى جنكينز، الذي شارك بطريقة أو بأخرى.
    Und doch... irgendwie... hast du es geschafft, deinen Sinn für Humor zu behalten. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة أو بأخرى لديك مانعا تتحلون به من روح الدعابة.
    Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. TED تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام.
    Es war lange Zeit ganz schwierig für mich, tief durchzuatmen, aber als ich Alice kennen lernte, war das alles irgendwie weg. Open Subtitles مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت
    Du musst schon zugeben, eine Holzhütter im Wald, eine verregnete Nacht. Das ist schon irgendwie romantisch. Open Subtitles مع ذلك عليك الاعتراف ، التخييم في الغابة ، ليلة ممطرة يبدو رومانسياً بعض الشيء
    Steve sagte, die Information war dort in der Patientenakte, aber irgendwie übersahen sie alle im Team. TED قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد.
    Ich nenne sie gern die Primadonnen der Galaxywelt, denn sie sind irgendwie Angeber. TED احب ان اسميهم السيدة الاولى في عالم المجرات لأنهم نوعاً ما يستعرضون
    irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. TED لسبب ما اعتقدت انها قد تكون فكرة جيدة ان اضع استراحة في كلامي
    Nur, das du mich irgendwie begraben hast. Und das, wenn ich dich nach einem Date frage, du wahrscheinlich ja sagen würdest. Open Subtitles فقط أنك إلى حد ما أعجبتي بي وإذا طلبتُ منكِ الخروج معي في موعد فأنت في الغالب ستقولين نعم
    Und irgendwie schien alles richtig. In gewisser Weise war es wunderschön. Open Subtitles وبطريقة ما شعرت بشعور جيد كان شعورا جميلا في الواقع
    Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte. TED هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار.
    Ich wäre der erste in der Schlange, aber schlangenhafte Aufstellung ist irgendwie mein Ding. Open Subtitles سأكون الأوّل في الصّفّ، لكن التلوّي في المعارضِ هو شيئي المفضّل نوعًا ما.
    Mich besorgt also, dass ich an diesem Ort war, und jetzt bin ich irgendwie hier und möchte nicht die einzige sein, die hier an diesem Ort ist. TED وبالتالي ما يزعجني هو أنني كنت في ذلك المكان وأصبحت بطريقه ما في هذا المكان، ولا أريد فقط أن أكون الوحيدة .التى تصل هذا المكان
    Und es war irgendwie unheimlich. Denn er sagte diese Sachen, die sich einfach so anhörten als würde er Sie wirklich verstehen. TED وقد كانت نوع من الرعب. لأنه قد يقول تلك الأشياء التي بدت مثل أنهم فعلاً فهموا ما ترمي إليه.
    - Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass ich Kelly irgendwie hintergehe. Open Subtitles أعتقد أن ما كنت أحسب ما كنت تفعل ما زالت الغش كيندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد