Er war ein Weckruf. Der Traum ist aus. | Open Subtitles | افتح عينيك , وانظر إليه كاتصال يوقظك لأن الحلم انتهى |
Doris! Es ist aus und vorbei. | Open Subtitles | دورس لقد انتهى كل شيء أمنياتنا و أحلامنا تحطمت |
Ich hab kein Vertrauen mehr. Es ist aus, hört ihr? | Open Subtitles | انا لا اثق في اي شخص بعد الآن كل شئ إنتهى |
- Nun, es ist aus und vorbei. - Oh, wie schön, General. | Open Subtitles | ـ لقد انتهت ـ يا لها من بشرى سعيدة ايها اللواء. |
Das Spiel ist aus. Von nun an ist Katsuyori unser Fürst. | Open Subtitles | المسرحيّةَ إنتهت اللّورد كاتسيوري هو سيدُنا الآن |
Was ist aus diesem "Lasst uns den Kampf zum Feind bringen" geworden, General? | Open Subtitles | ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة لارض العدو" ايها اللواء؟ |
Es ist aus! Norbit albert Rice ist nicht länger dein WaschIappen! | Open Subtitles | انتهى الامر , نوربت البرت ريس لم يعد عاهرتك |
Der, den ich liebe, entschied sich für dich, es ist aus. - Warum fällt es mir so schwer? | Open Subtitles | الرجل الذي أحبه اختاركِ أنتِ ، انتهى الأمر لمَ أجد صعوبة في تقبّل ذلك؟ |
Vergiss das Buch, das Spiel ist aus. Außerdem sieht die ganze Sache langsam wie ein Familienstreit aus, Kumpel. Ich werde einfach... | Open Subtitles | بنظري لقد انتهى الأمر الىجانبان الامريبدواكمشاجرهعائليه,انافقط .. |
Das ist nicht gut. Vergiss die Sache. Es ist aus. | Open Subtitles | هذا ليس جيد، عليكَ أن تبتعد يا صاح، لقد انتهى الأمر |
Ich mochte Sie. Sogar sehr. Aber es ist aus zwischen uns, also raus hier. | Open Subtitles | كنت معجباً بك، كنت معجباً بك جداً حسنا، لقد إنتهى ما بيننا، لذا ارحلي |
Täglich werden wir schwächer und sie stärker. Es ist aus! | Open Subtitles | كلّ يوم نصبح أضعف بينما يصبحون أقوى، لقد إنتهى |
- Tina nicht. - Aha. - Es ist aus zwischen den beiden. | Open Subtitles | تينا بقيت ، الأمور انتهت بينهما خمن من اتصل للقائها |
- Ich muss nichts. Es ist aus. | Open Subtitles | ليس علي أن أفعل أي شئ لقد انتهت علاقتنا أتذكر ؟ |
Tja, das Spiel ist aus, Hades. Wunderknabe springt auf nichts an. | Open Subtitles | يبدو أن لعبتك قد إنتهت الولد العجيب يقضي على كل الوحوش التي ترميها عليه |
Was zur Hölle ist aus "liebevoll und charmanten" geworden? | Open Subtitles | ماذا حدث ل "المرأة الرائعة الخلابة" ؟ |
- Es ist aus. - Das Lied kenne ich schon. | Open Subtitles | لقد انتهي الأمر لقد حفظت هذه النغمة يا حبي |
Es ist aus. Wenn es angeht, will ich die Koordinaten. | Open Subtitles | إنه مغلق حاليا، سوف أعلمني بالإحداثيات إن قامت بفتحه |
Er ist aus Kristall, nicht aus Plutonium. Ich kann mir nicht vorstellen,... | Open Subtitles | إنها من الكريستال و ليس البلوتونيوم لا أعرف كيف يمكن لها |
Und unser gesamter Körper, alles – die Haare, Haut, Knochen, Nägel – alles ist aus Collagen gemacht. | TED | في كافة انحاء الجسم الشعر , البشرة , العظام , الاظافر كل شيء مصنوع من الكولاجين |
Er ist aus dem OP raus. Aber das Hämatom war sehr groß. | Open Subtitles | لقد خرج من غرفة العمليات لكن الورم الدموي كان كبيرا جدا |
Er ist aus der Untersuchungshaft ausgebrochen und mit einem Einsatzwagen abgehauen. | Open Subtitles | هرب من السجن وقتل شرطيا ثم هرب باحدي سيارات المطاردة الخاصة |
Der Gefreite Joiner ist aus Vietnam hergekommen, um Juniper zu besuchen. | Open Subtitles | اعتقد ان "جوينر" عاد من "فيتنام" لـ يرى "جونيبر" |
Er ist aus dem Schlitten gefallen. | Open Subtitles | سقط من على الزلاجة في بحيرة جنيف. ولم أره مرة أخرى |
Monroe hat wieder gewonnen! Es ist aus! | Open Subtitles | لقد أنتهت ، مونرو يفوز مرة أخرى |
Die Haut ist aus durchsichtigem Nýlongewebe, damit eine Lichtdesignerin das Pferd verschwinden lassen könnte. Sie würden den Hintergrund beleuchten und und das Pferd würde durchsichtig wie ein Geist. | TED | البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح |