Diese Tour ist für uns eine Retrospektive auf eine legendäre Periode der Bandgeschichte. | Open Subtitles | هذه الجولة بالنسبة لنا نظرة استعادية في فترة كلاسيكية في تاريخ الفرقة. |
für einen wichtigen Faktor im Nord-Süd-Gefälle der Gesundheit innerhalb Großbritanniens. Es ist für uns von Bedeutung. | TED | نعتقد إنها ربما تفسرالكثيرعن الفجوة الصحية ما بين الشمال والجنوب داخل بريطانيا، أنها ذات أهمية بالنسبة لنا. |
Es gibt internationale Ableger und es ist für uns sehr wichtig, hier anzuknüpfen. | TED | لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا. |
Die Stadt ist auf höchster Alarmstufe. Es ist nicht sicher. Aber alles, was ich tue, ist für uns. | Open Subtitles | المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا |
Es ist für uns. Wir erpressen ihn mit dir. | Open Subtitles | أجل، ولكنّي فعلتُ ذلك من أجلنا |
Das ist für uns alle wirklich schwierig. | Open Subtitles | هذا حقًا صعَب بالنسبَة لنا جميعًا. |
Schifffahrt ist für uns wichtiger denn je. | TED | النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً. |
Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst. Das Ausmaß dieser Massen ist für uns wirklich große Technologie, | TED | لقد توصلوا إلى نتائج خطيرة جدا حول هندسة هذه. الحجم لهذه الكتلة، أنتم تعلمون، بالنسبة لنا هي تقنية كبيرة جداً، |
Ich denke, er ist für uns alle zunehmend wichtig. | TED | بل أعتقد بأنه مهمٌ بشكلٍ متزايدٍ بالنسبة لنا جميعًا. |
Technik, die nicht unsere ist, ist für uns nutzlos. | Open Subtitles | التكنولوجيا بخلاف تكنولوجيتنا عديمة القيمة بالنسبة لنا |
Ich hab Jules' Geld verloren, Fogell ist für uns gestorben... wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | لقد أضعت نقود جولز فوغل يعتبر الآن ميت بالنسبة لنا ليس لدينا خيار هيا نذهب |
Naja, das ist für uns hier nichts Neues: die Problematik einer Kategorisierung von "Leben". | Open Subtitles | :حسناً، هنا لا يوجد شيئا جديداً بالنسبة لنا ..الصعوبة بتصنيف الحياة |
Und so vieles ist für uns schiefgelaufen. | Open Subtitles | والكثير من الأشياء كانت خاطئة بالنسبة لنا |
Dieser junge Mann ist für uns gestorben! | Open Subtitles | توفي هذا الفتى الصغير من أجلنا |
Das ist nicht für mich. Es ist für uns. | Open Subtitles | ليس هذا من أجلي، بل من أجلنا |
Sie wird 2. Die ist für uns, wir haben ein Jahr geschafft. | Open Subtitles | -أنها من أجلنا نحن ، فنحنُ معاً منذ عام |
Ding ist für uns gestorben. | Open Subtitles | دينغ ماتت من أجلنا |
Alles was ich mache ist für uns. | Open Subtitles | كل شيء أفعله من أجلنا |
Einen nicht ganz wachen und orientierungsfähigen Patienten zu entlassen, ist für uns... | Open Subtitles | بالنسبَة لنا إخراج أي مريِض ليَس بحالة مُستقرّة و مُتوجهة... |