"ist für uns" - Translation from German to Arabic

    • بالنسبة لنا
        
    • من أجلنا
        
    • بالنسبَة لنا
        
    Diese Tour ist für uns eine Retrospektive auf eine legendäre Periode der Bandgeschichte. Open Subtitles هذه الجولة بالنسبة لنا نظرة استعادية في فترة كلاسيكية في تاريخ الفرقة.
    für einen wichtigen Faktor im Nord-Süd-Gefälle der Gesundheit innerhalb Großbritanniens. Es ist für uns von Bedeutung. TED نعتقد إنها ربما تفسرالكثيرعن الفجوة الصحية ما بين الشمال والجنوب داخل بريطانيا، أنها ذات أهمية بالنسبة لنا.
    Es gibt internationale Ableger und es ist für uns sehr wichtig, hier anzuknüpfen. TED لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا.
    Die Stadt ist auf höchster Alarmstufe. Es ist nicht sicher. Aber alles, was ich tue, ist für uns. Open Subtitles المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا
    Es ist für uns. Wir erpressen ihn mit dir. Open Subtitles أجل، ولكنّي فعلتُ ذلك من أجلنا
    Das ist für uns alle wirklich schwierig. Open Subtitles هذا حقًا صعَب بالنسبَة لنا جميعًا.
    Schifffahrt ist für uns wichtiger denn je. TED النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً.
    Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst. Das Ausmaß dieser Massen ist für uns wirklich große Technologie, TED لقد توصلوا إلى نتائج خطيرة جدا حول هندسة هذه. الحجم لهذه الكتلة، أنتم تعلمون، بالنسبة لنا هي تقنية كبيرة جداً،
    Ich denke, er ist für uns alle zunehmend wichtig. TED بل أعتقد بأنه مهمٌ بشكلٍ متزايدٍ بالنسبة لنا جميعًا.
    Technik, die nicht unsere ist, ist für uns nutzlos. Open Subtitles التكنولوجيا بخلاف تكنولوجيتنا عديمة القيمة بالنسبة لنا
    Ich hab Jules' Geld verloren, Fogell ist für uns gestorben... wir haben keine Wahl. Open Subtitles لقد أضعت نقود جولز فوغل يعتبر الآن ميت بالنسبة لنا ليس لدينا خيار هيا نذهب
    Naja, das ist für uns hier nichts Neues: die Problematik einer Kategorisierung von "Leben". Open Subtitles :حسناً، هنا لا يوجد شيئا جديداً بالنسبة لنا ..الصعوبة بتصنيف الحياة
    Und so vieles ist für uns schiefgelaufen. Open Subtitles والكثير من الأشياء كانت خاطئة بالنسبة لنا
    Dieser junge Mann ist für uns gestorben! Open Subtitles توفي هذا الفتى الصغير من أجلنا
    Das ist nicht für mich. Es ist für uns. Open Subtitles ليس هذا من أجلي، بل من أجلنا
    Sie wird 2. Die ist für uns, wir haben ein Jahr geschafft. Open Subtitles -أنها من أجلنا نحن ، فنحنُ معاً منذ عام
    Ding ist für uns gestorben. Open Subtitles دينغ ماتت من أجلنا
    Alles was ich mache ist für uns. Open Subtitles كل شيء أفعله من أجلنا
    Einen nicht ganz wachen und orientierungsfähigen Patienten zu entlassen, ist für uns... Open Subtitles بالنسبَة لنا إخراج أي مريِض ليَس بحالة مُستقرّة و مُتوجهة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more