| Sei dankbar, dass dich jemand zu sich genommen hat. Die Welt ist grausam. | Open Subtitles | ولكن لابد ان تكونى شاكرة ان اعتنى بك احد الدنيا قاسية بالخارج. |
| Es ist grausam, Ihre Mitmenschen zu verurteilen. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة قاسية تجلسي وتحكمي على المخلوقات انا أسفه |
| Das Leben ist grausam. Niemand sagte, es sei einfach. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
| "Das sehe ich anders. Der König ist grausam, impulsiv und verschwenderisch und achtete sein Volk genauso wenig wie seine sechs Ehefrauen." | TED | الادعاء: أفترض العكس. الملك الذي أمامكم قاسي ومتهور ومُسرف ولم يكن لديه الاهتمام الكافي لشعبه أو لزوجاته الست. |
| Ob es dir gefällt oder nicht, die Welt ist grausam und hässlich und wir müssen uns damit abfinden. | Open Subtitles | أنه عالم قاسي بالخارج , .وأنواجبنا. هو الحصول على أفضل ما يمكن منه. |
| Es ist grausam, das Geschäft mit der Befreiung von Sklaven durch mutmaßliche Patrioten. | Open Subtitles | إنّه أمر قاسٍ ، قيامه بتحرير العبيد هذا الأمر أصاب إرتياب الوطنيين |
| Sie haben sie angelogen. Sie nutzten ihr Verlangen nach Aufmerksamkeit aus - das ist grausam! | Open Subtitles | كذبت عليهم واستغليت حاجتهم للانتباه، ذلك فعل قاسٍ! |
| Das geht nicht, Dad! Das ist grausam! | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا يا ابي إنها قسوة |
| Das ist nicht die Pamela, die ich kannte. Das ist grausam. | Open Subtitles | هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية |
| Das ist nicht die Pamela, die ich kannte. Das ist grausam. | Open Subtitles | هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية |
| Prinzessin, so etwas dürft ihr nicht sagen. Damit fügt ihr Rokurota nur Schmerz zu. Das ist grausam. | Open Subtitles | كلماتك قاسية جداً لقد فقد شقيقته بسببك |
| Frag irgendeinen von ihnen. Das Schicksal ist grausam. | Open Subtitles | ،اسأل من تشاء منهم الحياة قاسية |
| Die Operation fortzusetzen ist grausam und nutzlos. | Open Subtitles | . بان العملية اصبحت قاسية وعديمة الجدوي |
| Sklaverei ist grausam und abstoßend, aber sie ist kein Verbrechen. | Open Subtitles | ونغمض اعيننا عن جرائمه؟ العبودية قاسية ومثيره للاشمئزاز، ولكن ... |
| Die Welt ist grausam. | Open Subtitles | وستكون قاسية بالنسبة للفتاه الجميلة |
| Und wie er ihr Selbstbewusstsein zerstört, ist grausam. | Open Subtitles | وبأمانه ، ما يفعله لاحترام ذاتها .. قاسي |
| Die Welt ist grausam. | Open Subtitles | العالم قاسي و الأخلاق الوحيدة في عالم قاسي |
| Sie nennen es Gott, sie sagen, dass er Regeln hat und ich denke, das ist grausam. | Open Subtitles | أنا أعتقد انّ هذا قاسٍ. |
| Das ist grausam und eine unübliche Bestrafung. | Open Subtitles | هذا عقاب قاسٍ و لم يسبق فعله |
| Es ist grausam, ihn im Garten in Ketten zu legen. | Open Subtitles | إبقاءه بالسلال في الفناء الخلفي قسوة |
| Ihm ins Ohr zu schreien ist grausam. | Open Subtitles | الصراخ في أذناه قسوة |