"ist grausam" - Translation from German to Arabic

    • قاسية
        
    • قاسي
        
    • قاسٍ
        
    • قسوة
        
    Sei dankbar, dass dich jemand zu sich genommen hat. Die Welt ist grausam. Open Subtitles ولكن لابد ان تكونى شاكرة ان اعتنى بك احد الدنيا قاسية بالخارج.
    Es ist grausam, Ihre Mitmenschen zu verurteilen. Open Subtitles أنتِ إمرأة قاسية تجلسي وتحكمي على المخلوقات انا أسفه
    Das Leben ist grausam. Niemand sagte, es sei einfach. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    "Das sehe ich anders. Der König ist grausam, impulsiv und verschwenderisch und achtete sein Volk genauso wenig wie seine sechs Ehefrauen." TED الادعاء: أفترض العكس. الملك الذي أمامكم قاسي ومتهور ومُسرف ولم يكن لديه الاهتمام الكافي لشعبه أو لزوجاته الست.
    Ob es dir gefällt oder nicht, die Welt ist grausam und hässlich und wir müssen uns damit abfinden. Open Subtitles أنه عالم قاسي بالخارج , .وأنواجبنا. هو الحصول على أفضل ما يمكن منه.
    Es ist grausam, das Geschäft mit der Befreiung von Sklaven durch mutmaßliche Patrioten. Open Subtitles إنّه أمر قاسٍ ، قيامه بتحرير العبيد هذا الأمر أصاب إرتياب الوطنيين
    Sie haben sie angelogen. Sie nutzten ihr Verlangen nach Aufmerksamkeit aus - das ist grausam! Open Subtitles كذبت عليهم واستغليت حاجتهم للانتباه، ذلك فعل قاسٍ!
    Das geht nicht, Dad! Das ist grausam! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا يا ابي إنها قسوة
    Das ist nicht die Pamela, die ich kannte. Das ist grausam. Open Subtitles هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية
    Das ist nicht die Pamela, die ich kannte. Das ist grausam. Open Subtitles هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية
    Prinzessin, so etwas dürft ihr nicht sagen. Damit fügt ihr Rokurota nur Schmerz zu. Das ist grausam. Open Subtitles كلماتك قاسية جداً لقد فقد شقيقته بسببك
    Frag irgendeinen von ihnen. Das Schicksal ist grausam. Open Subtitles ،اسأل من تشاء منهم الحياة قاسية
    Die Operation fortzusetzen ist grausam und nutzlos. Open Subtitles . بان العملية اصبحت قاسية وعديمة الجدوي
    Sklaverei ist grausam und abstoßend, aber sie ist kein Verbrechen. Open Subtitles ونغمض اعيننا عن جرائمه؟ العبودية قاسية ومثيره للاشمئزاز، ولكن ...
    Die Welt ist grausam. Open Subtitles وستكون قاسية بالنسبة للفتاه الجميلة
    Und wie er ihr Selbstbewusstsein zerstört, ist grausam. Open Subtitles وبأمانه ، ما يفعله لاحترام ذاتها .. قاسي
    Die Welt ist grausam. Open Subtitles العالم قاسي و الأخلاق الوحيدة في عالم قاسي
    Sie nennen es Gott, sie sagen, dass er Regeln hat und ich denke, das ist grausam. Open Subtitles أنا أعتقد انّ هذا قاسٍ.
    Das ist grausam und eine unübliche Bestrafung. Open Subtitles هذا عقاب قاسٍ و لم يسبق فعله
    Es ist grausam, ihn im Garten in Ketten zu legen. Open Subtitles إبقاءه بالسلال في الفناء الخلفي قسوة
    Ihm ins Ohr zu schreien ist grausam. Open Subtitles الصراخ في أذناه قسوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more